English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Duydun mu

Duydun mu traduction Espagnol

17,362 traduction parallèle
Bunu duydun mu?
¿ Escuchaste eso?
Abe, duydun mu?
Abe, ¿ escuchaste eso?
Bana da bir şey bırak, duydun mu?
Déjame algo, ¿ me oyes?
Duydun mu?
¿ Oyes eso?
- Onu duydun mu?
- ¿ Lo oíste?
Ne dediğini duydun mu?
¿ Oíste lo que dijo?
Duydun mu beni? Bana sırtını dönme demiştim!
¡ Te dije que no me dieras la espalda!
Duydun mu beni?
¿ Sí? ¿ Me oíste?
Şimdi, bilgisayardan kiralık kasaların sahiplerini gösteren listeyi bul. Duydun mu beni?
Ahora me vas a buscar en el ordenado la lista de los dueños de las cajas de seguridad, ¿ escuchaste?
Duydun mu yoksa mesaj mı atayım?
¿ Escuchaste lo que te dije o te mando un mail?
- Bunu duydun mu?
- ¿ Oíste eso? - ¿ Qué?
Bırak rüzgar essin, bırak. Bunu duydun mu?
Escucha : "Bufa ventet... bufa..." ¿ Lo has escuchado?
Duydun mu beni? Şimdi... Beni öldürmeye çalışan adamdan dizüstü bilgisayarı aldım.
Tengo la computadora del tipo que intentó matarme.
Dün göl yolunda ölü bulunan kızı duydun mu?
¿ Oíste lo de la chica muerta encontrada ayer en la carretera del lago?
Şu gördüğümüz ölü kız hakkında başka bir şey duydun mu?
¿ Has oído algo más sobre la chica muerta que vimos?
Öyle mi? Duydun mu Tony?
¿ Has oído eso, Tony?
Bunu duydun mu?
¿ Oíste eso?
BFG, yetimhanede kalbimi duydun mu?
¿ BFG, escuchaste mi corazón en el orfanato?
Ve ben senin gibi oyun oynamıyorum duydun mu?
Y estoy bien seguro que no es un jueguito, ¿ me oyes?
- Duydun mu beni? - Duydum.
Sí, te escuché.
Duydun mu beni?
¿ Me oyes?
Duydun mu?
¿ Me oyes?
- Kapa çeneni duydun mu beni?
- Ya cállate, ¿ me oyes?
Kazadan bir şey duydun mu?
¿ Has escuchado algo sobre el incidente?
Bunun gerçek hayatta işe yaradığını hiç duydun mu?
¿ Has escuchado que esto funcion de verdad?
- Duydun mu?
- ¿ Lo hiciste?
Duydun mu bilmiyorum.
No sé si te has enterado.
- Patrick, duydun mu?
Patrick ¿ escuchaste?
Beni duydun mu? Jake, Senle ona ne demeli o zaman?
¿ Me oíste? Jake, ¿ y tú y ella qué?
Duydun mu şunu?
¿ Oíste eso?
Hiç " Çocukları öldürürüm'ü duydun mu?
¿ Has oído "I Kill Children?"
Bir şey duydun mu?
¿ Oíste algo?
Yeni bir program var, duydun mu? Google Earth?
¿ Has oído de este nuevo programa, "Google Earth"?
Söylentileri duydun mu?
- Oye, ¿ escuchaste los rumores?
Beni duydun mu?
¿ Me oyó?
- Trevor'ı duydun mu?
- ¿ Has oído acerca de Trevor, hermano?
Sen... daha... Daha önce bir komplo teorisi duydun mu?
¿ Has oído hablar de las teorías conspirativas?
- Joseph Campbell'ı duydun mu?
- ¿ Has oído de Joseph Campbell?
Zenci komedyen Dick Gregory'nin hakkımda ne söylediğini duydun mu?
¿ Ya leíste lo que ese negro comediante, Dick Gregory, dijo sobre mí?
Dr. King'i görmem gerek, duydun mu?
Quiero ver al Dr. King, ¿ sí?
King'in MFDP'nin kurultaya girmesini talep eden kamu telgrafını duydun mu?
¿ Escuchaste de ese telegrama público en el que King me exige que apoye a su partido?
Bunu duydun mu?
¿ Has oido eso?
Duydun mu?
¿ Oyes eso? Vamos.
John Boy'u hiç duydun mu?
¿ Has oído hablar de John Boy?
Sana Lebron dedim, duydun mu?
Acabo de llamarte LeBron, ¿ verdad?
Duydun mu evlat?
¿ Me oyes, hijo?
Scott Fitzgerald'ı hiç duydun mu?
¿ Oíste hablar de F. Scott Fitzgerald?
Beni duydun mu
!
Duydun mu?
¿ Lo oyes?
Duydun mu?
¿ Oíste?
Duydun mu Natalie?
- De acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]