Dört gün traduction Espagnol
1,933 traduction parallèle
Bu Patricia öldürülmeden dört gün önce olmuş.
Eso fue cuatro días antes de que Patricia fuera asesinada.
Dört gün önce döndüğümde ölçüm cihazımın verileri incelendi.
Cuando regresé hace cuatro días, el film estaba procesado.
Dört gün önce başladı...
Veamos, pues... ¿ cuánto cuesta la traición?
Dört gün önce, Wellner bağımlılık krizlerinde yüzde on ceza olmasına rağmen bir IRA hesabını boşaltmış.
Hace 4 días Wellner vació una cuenta bancaria a pesar de una penalización del 10 % por retiros tempranos.
Dört gün daha çenesini tutamadı.
No pudo mantener la boca cerrada por otros cuatro días.
Dört gün önce bu bana % 60, hayır % 70 reyting getiriyordu.
Esto hará el 60 %... No, seguramente el 70 % de la audiencia.
Dört gün sonra kovulacak.
Cuatro días y luego le despido.
Bu iştah açıcı karışım, dört gün gün ışığında bırakılarak uzun bir süre pişirilir.
Esta apetitosa mezcla es colocada al sol por días... para que se añeje, madure.
Dört gün daha.
Cuatro dias mas
Bize dört gün daha veriyorlar.
Danos cuatro dias mas
Hey. Şirket bize dört gün daha veriyor.
hey la compañia no dio 4 dias mas
"Paxton dört gün önce öldü..."
"Paxton murió hace cuatro días"...
En son ülkeyi dolaştığımda dört gün sürmüştü.
La última vez que manejé de costa a costa... me llevó cuatro días.
Bu dört gün önceydi. Biliyorum ama...
- Eso fue hace cuatro días.
Bunun için dört gün bekledi.
Ha esperado cuatro días para esto.
Sen, üç ya da dört gün boyunca New York'a ya da Florida'ya uçarken, bu bebeği büyütmeme kim yardım edecek?
¿ Quién me ayudará a cuidar de este bebé cuando vueles a Florida o a Nueva York durante tres o cuatro días?
Dört gün boyunca ilerledik çorak yerlerde, geniş bir nehre vardık,
Entonces seguimos por 4 días por un terreno muy malo.
Üç ya da dört gün daha orada takıldık kaldık, soğuk geçene kadar.
Seguimos caminando por otros 3 o 4 días, no me acuerdo.
Dört gün sonra yine açlık başgösterdi, Öncekinden daha beteri.
Después de cuatro días, el hambre volvió,... peor que antes.
Caleb, bu iş kırk gün sürüyor, dört gün değil.
Caleb, este proceso toma 40 días no 4.
Sende dört gün önce olan cinayetle bunun bağlantılı olduğunu düşünüyorsun.
¿ Y tú crees que todo esto está conectado con el asesinato ocurrido hace 4 días atrás?
Dave, dört gün önce kayboldu.
Dave desapareció hace 4 días.
Haftada dört gün okulda sonra oraya gittim ve hızlıca öğrendim.
Y así fui cuatro días a la semana después de clase y aprendí, y aprendí rápido.
Dört gün...
Cuatro días...
Michael bunu kendi yapıyordu, her seferinde bir doz,.. ... ama Yarbay Sheppard beni kurtardığında,.. ... son iğnemden bu yana dört gün geçmişti.
Michael me las daba él mismo, una dosis cada vez pero cuando el equipo del Coronel me rescató solo habían pasado 4 días desde mi última inyección.
Kazadan dört gün sonra açılması planlanan lunapark hiç kullanılmadan harabeye dönmüş.
Un parque de diversiones que se inauguraría cuatro días después de la fecha del accidente, permanece sin uso.
Kendi kendine azalmadan önce dört gün sürekliliği var.
Establecimos una continuidad de cuatro días antes que se desvanezca por sus propios medios.
Dört gün öncesine kadar bu durumdan haberi bile yoktu.
Ella ni siquiera sabía de eso hasta hace cuatro días.
Dört gün, Reese.
Cuatro días, Reese.
Cuma. Dört gün önce.
Del viernes, hace 4 días.
Buraya dört gün önce geldim.
Es que he venido hace cuatro días.
Ama bize yerini söyleyen e-posta geleli daha dört gün oldu.
Han pasado sólo 4 días desde que nos llegó el e-mail informándonos de su localización
Ayrılmadan dört gün önce, parası ödenmiş.
Pagó en efectivo, Antes de renunciar hace cuatro días.
Üç hafta, dört gün oldu.
Hace ya tres semanas cuatro días.
Dört gözle beklediğim iki eğlenceli gün.
Dos días entretenidos que estoy esperando.
Ama bir gün eve gittim dört el ateş ettim, ikisi kafasından.
Pero un día volví a casa le disparé cuatro veces... dos en la cabeza.
Ben de ona bunun çok önemli olduğunu açıklıyordum. Karım her gün biraz şeker yemeyi dört gözle bekliyor.
Y yo le estaba explicando que es muy importante que mi esposa se coma un caramelo, para poder sobrellevar cada jornada.
Yaklaşık dört yada beş gün önce.
# Hace cuatro o cinco días. #
Şuradaki ilerleme, uzay istasyonunda dört ay 12 gün.
Y por aquí cuatro meses y doce días en la estación espacial.
Ona yedi gün yirmi dört saat çağrı bırakabilirim!
¡ Estará disponible 24 / 7!
Bir kaç gün sonra burada Three Rivers Trust'da, Irak savaşı emektarı Jake Mendez ve dört takım arkadaşı hala bankadalar.
Después de varios días en... el Three Rivers Trust, el veterano de la guerra de Iraq Jake Méndez... y 4 miembros de su pelotón permanecen adentro del banco.
20 yılı 38 kutuya sığdırmak için dört arkadaş ve üç gün gerekti.
Les llevó a cuatro amigas tres días poner 20 años en 38 cajas.
Çok affedersin ama o gün dört ayak üzerine banyonun fayanslarını silmekle meşguldüm çünkü aynı bir kız gibi çiş yapıyorsun.
Bueno, lo siento, pero ese día me tocaba estar de manos y rodillas, fregando el suelo del baño porque te niegas a hacer pipí como una chica.
Dört yıl, 48 ay, 1461 gün.
Cuatro años, 48 meses, 1461 días.
Dört mükemmel gün.
Cuatro días perfectos.
Ben her gün dört, beş şey öğrenirim.
Aprendo cuatro o cinco cosas cada día.
- Geçen dört hafta her gün her an o şarkıyı dinledim ki artık direncimin kırıldığını varsayıyorum.
Escuché esa canción cada momento de cada día de las pasadas cuatro semanas cuando se suponía que estas eran vacaciones.
Sana bir daire vereceğim sen de bunları on gün içinde satacaksın ama sadece evin içinden sokaktan satış olmayacak, ve kilo başına dört isterim.
Vendes todo en 10 días. ¡ Sólo en el piso ¡ ¡ No en la calle! Y quiero 4 por kilo.
İki kadın da dört ay önce aynı gün... -... kayıp olarak bildirilmiş.
Las denuncias por la desaparición de ambas mujeres fueron presentadas hace 4 meses, el mismo día.
Philly'den ayrılalı, dört gün oldu.
El dejó Philadelphia hace 4 dias.
Dört yüzden fazla dedektif ve gönüllü geçen iki ay boyunca her gün arama yapmış, fakat hiçbir şey bulunamamıştı.
Más de 400 investigadores y voluntarios han buscado todos los días, en el último meses, pero no se ha encontrado nada.
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192