English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Dışarısı çok soğuk

Dışarısı çok soğuk traduction Espagnol

210 traduction parallèle
Çıplak biri için dışarısı çok soğuk.
El frío se hace notar cuando vas desnudo.
Dışarısı çok soğuk ve burası çok rahat.
Fuera hace mucho frío y esto es muy acogedor.
- Dışarısı çok soğuk.
- Afuera hace mucho frío.
Dışarısı çok soğuk patron.
Y hacía frío ahí afuera, jefe.
- Dışarısı çok soğuk.
- Hace frío.
Dışarısı çok soğuk.
Además hace frío, señor.
Fakat dışarısı çok soğuk.
Pero hace frío afuera
Dışarısı çok soğuk.
Hace mucho frío.
Dışarısı çok soğuk, mecburen içeri girmeliydim.
Hace frío, habrá que calentarse.
Dışarısı çok soğuk be dostum.
Hace frío ahí fuera.
- Dışarısı çok soğuk.
- Draußen ist's kalt..
- Dışarısı çok soğuk.
- Fuera hacía frío.
- Dışarısı çok soğuk.
- Hace mucho frío fuera.
Dışarısı çok soğuk.
¡ Hace mucho frío afuera!
Oh, hayır dışarısı çok soğuk.
Oh no, hace tanto frío afuera.
Dışarısı çok soğuk.
¡ Qué frío!
- Dışarısı çok soğuk, değil mi?
- Me iré si quieren.
- Dışarısı çok soğuk.
- Hace frío afuera. - Sí.
Dışarısı çok soğuk.
Hace frío afuera.
Dışarısı çok soğuk.
Hace frío aquí afuera.
Dışarısı çok soğuk.
Es muy frío afuera.
Dışarısı çok soğuk.
¡ Hace mucho frío allá afuera!
Dışarısı çok soğuk.
Está helando aquí afuera.
Dışarısı çok soğuk... Babamın çoraplarından biri serbest mi kaldı?
Hace mucho frío ahí fuera... iHay uno de los calcetines de papá suelto por aquí?
Dışarısı çok soğuk.
Hace muchísimo frío fuera.
Dışarısı çok soğuk!
¡ Hace demasiado frío!
Artık gitmeliyim. Dışarısı çok soğuk.
Bueno, debo entrar, pero...
Dışarısı çok soğuk ama, ateş yakmayı beceremedim bir de.
Hace tanto frío aquí afuera, y no pude hacer una fogata.
Jane Bebek, Ruth Bebek, O Bebek, Şu Bebek Dışarısı Çok Soğuk Bebek, sikimde değil.
Bebé Jane, Bebé Ruth, Bebé Esto, Bebé Aquello... Bebé, está frío afuera. No me importa un carajo.
Dışarısı çok soğuk Barney.
Hace frío esta noche, Barney.
Pekala, gidip onu al, dışarısı çok soğuk.
- Ve por él. Afuera hace frío.
Dışarısı çok soğuk, ve burada bekleyip bekleyemeyeceğimi merak ettim.
Hace frío afuera y me preguntaba si podría esperar aquí.
Bir gezgin için dışarısı çok soğuk değilmi.
No voy a abandonar a un colega explorador en el frío.
Dışarısı çok soğuk olduğu için dolaşırken donuyorum çünkü hiç param yok ve sen bana borçlusun.
¿ Le debes a alguien como yo cuando hace tanto frío... cuando ando congelándome porque no tengo dinero?
Kalın giysiler giyinmeni söyledi, dışarısı çok soğuk. Ayrıca bu insanları ikna etmen için yola çıkmanı da söyledi. Temiz Kasaba Hareketi'nin başkanı olacakmışsın.
Te pide que te vistas con ropa de abrigo por que hace mucho frió fuera y vayas a buscar a esta gente para persuadirles de que se unan a la Organización Ciudad Limpia, de la que eres líder.
Dışarısı çok soğuk.
Qué frío hace.
- Hey, Dışarısı çok soğuk.
Hace mucho frio.
Sıkıca giyindiğinizden emin olun çünkü dışarısı çok soğuk, tamam mı?
Asegúrense de abrigarse bien, porque hace mucho frío allí afuera, bien?
Tanrım, çok soğuk. ... dışarısı kadar soğuk.
¡ Oh, hace tanto frío dentro como fuera!
- Dışarısı çok soğuk.
- Afuera hacía frío.
Luyba'lar yatacaklardı ve dışarısı çok soğuk.
si él se aparece otra vez...
Dışarısı çok soğuk.
Hace mucho frío afuera.
Dışarısı gerçekten çok soğuk dostlar.
Hace mucho frío esta noche, amigos.
Dışarısı soğuk, çok parlak ve oldukça garipti.
Era frío y demasiado brillante y extraño afuera en el aire.
- Dışarısı bu akşam çok soğuk.
Hace mucho frío esta noche.
Dışarısı çok soğuk.
Qué frío hace afuera.
Dışarısı çok mu soğuk?
¿ Qué? ¿ Hace mucho frío afuera?
Adamım, çok soğuk dışarısı, huh?
Dios, qué frío hace afuera, ¿ no?
Dışarısı soğuk, hem de çok.
Hace frío afuera, mucho frío.
Dışarısı onlar için çok soğuk ve gürültülü.
Hace mucho frío y hay mucho ruido para ellos.
Dışarısı buz gibi! Gece çok soğuk olacak!
Esta que congela afure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]