English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Elimizde ne var

Elimizde ne var traduction Espagnol

1,257 traduction parallèle
Proteini izole ettik, yeniden üretebiliriz ve gerçekten elimizde ne var, öğrenebiliriz.
Ahora que lo tenemos aislado podemos reproducirlo y averiguar lo que realmente tenemos aquí.
Proteini izole ettik, yeniden üretebiliriz ve gerçekten elimizde ne var, öğrenebiliriz.
Podemos reproducirlo e indagar realmente que es lo que tenemos.
Öyleyse elimizde ne var?
Entonces, ¿ dónde nos lleva todo eso?
- Öyleyse elimizde ne var?
- ¿ Eso es lo que buscaremos?
Bir bakalım elimizde ne var.
Déjame ver.
Eric, elimizde ne var?
Eric, ¿ qué tenemos?
Elimizde ne var?
¿ Qué tenemos?
Elimizde ne var?
Hey. Qué tenemos?
Elimizde ne var?
No mucho.
- Elimizde ne var?
- Qué tenemos?
Elimizde ne var?
¿ Qué tenemos aquí?
Peki elimizde ne var?
asi que... Que tenemos?
Elimizde ne var?
¿ Qué sabe?
elimizde ne var?
¿ Qué tenemos?
Elimizde ne var, Ray?
¿ Qué tienes, Ray?
- Harika. Elimizde ne var?
Fantástico. ¿ Qué pruebas tenemos?
- Malek hakkında elimizde ne var?
¿ Qué tienes sobre Malek?
Son derece gelişmiş uzay gemileriyle bizi yok etmeye gelen binlerce yaşam emen uzaylı yaratık var. Bizim elimizde ne var, 200 insan, birçoğu bilimci ve hayatı boyunca eli silah tutmamış kişiler.
Hay decenas de miles de chupavidas en naves espaciales altamente avanzadas dirigiéndose hacia aquí para destruirnos y nosotros tenemos cuántas... ¿ doscientas personas?
- Elimizde ne var?
- ¿ Qué tenemos?
- Şimdi elimizde ne var?
¿ A quién tenemos en el panel?
Topçu, elimizde ne var?
Gunny, ¿ qué tenemos?
Evet elimizde ne var?
¿ Qué tenemos entonces?
Elimizde ne var?
Cruzó con luz roja.
Elimizde ne var, bir ölü gelin mi?
Qué tienen, una novia muerta?
- Elimizde ne var?
- Está bien, ¿ qué tenemos?
Elimizde ne var?
Vale, ¿ qué tenemos?
Tamam, bakalım elimizde ne var?
De acuerdo... ¿ Qué tenemos aquí?
İlk bankayla ilgili elimizde ne var?
¿ Que tenemos sobre el primer banco?
Elimizde ne var, Chloe?
¿ Qué tenemos, Chloe?
Elimizde, bir aşk üçgeni dörtgeni, altıgeni adına her ne derseniz, işte o var.
Tenemos un triángulo, rectángulo, octángulo amoroso, lo que sea...
Evet beyler elimizde ne var?
Hola, chicos. ¿ Que tenemos?
Pekala, ne olduğunu bulmak için elimizde yer ve zaman bilgisi var.
Está bien, tenemos un dónde y un cuándo.
Bakalım elimizde ne var...
Tenemos
Elimizde ne var?
¿ Qué tienen?
- Belki degil, ne var elimizde?
- Quizás no. ¿ Qué tienes?
Elimizde ne var?
- ¿ Qué tenemos? - A un hombre que cojea.
Elimizde ne var?
- ¿ Qué tenemos aquí?
Elimizde ne kadar var? $ 18.25.
¿ Cuánto tenemos? $ 18.25.
Peki elimizde ne var?
La joyeria ha sido robada.
Elimizde ne var?
- ¿ Qué sucedió aquí?
Elimizde Tyler Robert Hudson var... Ne güzel, Gardiyan.
Tenemos un... "Tyler Robert Hudson." Eso es muy elegante, CO.
Elimizde işe yarar başka ne var?
¿ Qué otro recurso tenemos?
Elimizde başka ne var?
¿ Qué más tenemos?
Öldü, ne yazık ki. İşgalden benim anladığım, elimizde birçok yerel olay var.
Mi evaluación de la infestación es que tenemos muchos avistamientos locales.
Ne mutluyuz ki, elimizde size tahsis edeceğimiz Carol var.
Me alegra tener a Carol disponible para trabajar con usted.
- Hey, ne var elimizde şimdi?
- ¿ Qué hay?
Elimizde ne gazete ne TV nede dergi var.
No tenemos periódicos, televisión o revistas.
Elimizde ne kadar hava kuvveti var?
¿ De qué fuerza aérea disponemos?
Terörislerin ne planladıklarına dair elimizde herhangi bir fikir var mı?
¿ Tenemos idea de qué están planeando los terroristas?
Daha bu sabah stres makinesinin ne olduğunu bilmiyorduk ama şimdi elimizde 2 tane var.
Esta mañana ni sabía lo que era una máquina del estrés y ahora tenemos 2.
Yani ne var elimizde?
¿ Que es lo que crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]