Evleniyor musun traduction Espagnol
149 traduction parallèle
Evleniyor musun?
Sí. ¿ Casarte?
- Evleniyor musun? - Evet evleniyorum.
- ¿ De verdad?
Evleniyor musun?
¿ Te vas a casar?
- Evleniyor musun?
- ¿ Te casas?
Evleniyor musun?
¿ Te has dejado pescar?
Boşanma kağıdındaki mürekkep daha kurumadan evleniyor musun?
¿ Acabas de divorciarte y vas a casarte?
- Onunla evleniyor musun?
- ¿ Vas a casarte con ella?
- Evleniyor musun?
- ¿ Vas a casarte?
- Benimle evleniyor musun?
- ¿ Te vas a casar conmigo? - ¡ Sí!
Selam Hooker. Evleniyor musun?
Hola, Hooker. ¿ Te vas a casar?
Hooker, yoksa evleniyor musun?
Hola, Hooker. ¿ Te vas a casar?
Evleniyor musun?
¿ A casar? ¿ Para qué diablos?
Boşanma kağıdındaki mürekkep daha kurumadan evleniyor musun?
La tinta de tu divorcio aún no está seca y pretendes casarte.
- Evleniyor musun?
- ¿ Te vas a casar? .
Evleniyor musun?
¿ Cuándo te casas?
Sen... evleniyor musun?
¿ Usted... se casa?
Gerçekten Rick'le evleniyor musun?
Te vas a casar con Rick.
Hayır. Evleniyor musun?
- No, no. ¿ Y te vas a casar?
- Evleniyor musun?
- ¿ Te vas a casar?
Lucy, evleniyor musun?
! Lucy, ¿ te vas a casar?
— Aman Tanrım, evleniyor musun?
- Dios mío. ¿ Vas a casarte?
— Evleniyor musun?
- ¿ Vas a casarte?
Evleniyor musun?
¿ te vas a casar?
- Vay, evleniyor musun?
- Tío, ¿ te casas?
Evleniyor musun?
- ¿ Te vas a casar? - ¡ Sí!
Evleniyor musun?
- ¿ Te casas?
Bugün evleniyor musun?
¿ Y hoy te vas a casar? Eso es absurdo.
- Evleniyor musun?
- ¿ Vais a casaros?
Sen evleniyor musun?
Su matrimonio? ¿ A quién tomaras de novia?
- Kesin evleniyor musun yani?
- ¿ Es definitivo?
Evleniyor musun?
¿ Vas a casarte? Oh, Jo Jo, qué maravilla.
- Evleniyor musun?
- ¿ En serio?
Evleniyor musun?
Casarte?
- Yarın evleniyor musun?
¿ Te casas mañana?
- Nişanlandım. - Evleniyor musun?
- ¡ Están comprometidos!
- Evleniyor musun?
¿ Te vas a casar?
- Evleniyor musun?
- Usted va a casar o algo?
Cumartesi günü evleniyor musun?
¿ Te casas el sábado?
Bugün evleniyor musun?
¿ Hoy es tu boda?
Evleniyor musun? Hiçbir dişi Kim evlenmeden evden ayrılmamıştı.
Ningún Kim se trasladó jamás sin estar casado
- Yani gerçekten evleniyor musun?
- ¿ Nos vamos a casar?
- Evleniyor musun?
- ¿ Tú te casas?
Evleniyor musun yoksa?
¿ Te vas a casar?
Evleniyor olduğumuzu hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas que vamos a buscar los papeles para la boda?
Anne, evleniyor musun?
¿ La recuerdas?
Evleniyor musun?
¿ Vas a casarte?
Neden bir sürü hemşire polislerle evleniyor, biliyor musun?
¿ Sabe por qué tantas enfermeras se casaban con polis?
Evleniyor musun?
¿ Te casarás?
Evleniyor gibi hissediyor musun?
¿ No te gusta casarte?
- Evleniyor musun?
- Te vas a casar.
Annen evleniyor. Ve sen gelmiyor musun?
Tu madre se casa, y tú no vienes.
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evlendik 31
evleneceğiz 54
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evlendik 31
evleneceğiz 54
evlendi 30
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18