Güverte 4 traduction Espagnol
66 traduction parallèle
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
¿ Nos vemos en la sala de recreo 6, en la cubierta 3?
Acil durum sinyali, güverte 4 ve 5.
En las cubiertas 4 y 6, peleas y desórdenes.
- Sanal güverte 4'te. Onu çağırayım mı?
- En la sala cuatro. ¿ Lo llamo?
- Güverte 4'te.
En la cubierta cuatro.
Güverte 4-9 arası çoğaltıcılar kedi besini dışında bir şey üretmemeye başladılar.
Los de las cubiertas 4 a 9 solo producen comida para gatos.
Güverte 4.
Cubierta 4.
Alexander Rozhenko sanal güverte 4'te.
Alexander Rozhenko está en la holosección 4.
Riker'dan köprüye, beni ararsanız Sanal güverte 4'teyim.
Riker a puente. Si me necesitan, estaré en la holocubierta cuatro.
Ben güverte 4, 5, 8 ve 17'den kaza raporları alıyorum.
Me llegan informes de heridos en las cubiertas 4, 5, 8 y 17.
Güverte 4, Kargo Ambarı 2 kaplamasında yarılma.
Rotura del casco en cubierta 4, bahía de carga 2.
Acil kaplama alanını başlatmaya çalışıyorum. Her nasılsa, bu çarpışma, Güverte 4'te, güç kaybına neden olmuş durumda.
- Activaré un campo de contención, pero la colisión ha ocasionado un corte de energía en la cubierta 4.
Daha fazla hasar raporu geliyor, Kaptan. Güverte 4'de, kaplama yarığı.
Capitán, el casco se ha roto en la cubierta 4.
İletişim linkinin kaynağı Güverte 4, Bölüm 3-C.
El enlace de comunicación está en la cubierta 4, sección 3-C.
Güverte 4'ü kontrol edeceğim. Oda, oda, konsol, konsol kontrol edeceğim.
- Sala por sala, control por control.
Sancak kalkan jeneratörleri ve warp sürücüsü devre dışı, ve Güverte 4'den, 12'ye kadar olan bölümde güç düşüşü var.
El generador y el suministro no funcionan de las cubiertas 4 a la 12.
Komutan, Güverte 4'de bulunan iç sensörlerde bir sorun var.
Hay un problema con los sensores de la cubierta 4.
Güverte 4,5 ve 6'da ki gemi bölmeleri arasında baypas yaparak her iki sanal güverte ızgaralarını 5,000 metre karelik bir alanda genişlettik.
Atravesando las mamparas de las cubiertas 4, 5 y 6, hemos podido expandir las rejillas de ambas holocubiertas en 5.000 metros cuadrados.
Chakotay, güverte 4'ü boşaltmanı istiyorum.
Chakotay, despeje Nivel 4.
Güverte 4 Kısım 8'de, tanımlanamayan iki insan.
Dos humanos no identificados, Cubierta 4, Sección 8.
Güverte 4 Bölüm 39.
Cubierta 4 Sección 39.
Patterson'dan güvenliğe, Güverte 4'ü mühürleyin.
Patterson a Seguridad, sellen la Cubierta 4.
Güverte 4 bölüm 39 da görülmeye başladı.
Parecen emanar de la Cubierta 4 Sección 39.
Neyle uğraştığımızı bulmak için güverte 4 de git.
Vaya a la Cubierta 4 y averigüe de qué se trata.
Bu similasyon Voyager'ın güverte 4 teki junction similasyonu.
Esta es una simulación del empalme 49 en la Cubierta 4 de la Voyager.
Güverte 2 ile 4, kargo ışınlayıcılarına.
Cubiertas dos a cuatro, a los transportadores de carga.
Basınç azalması tehlikesi, güverte 36, bölüm 4.
Descompresión, peligro, cubierta 36, sección cuatro.
Güvenlik, Jefferies tübü J-4, güverte 15'e.
Equipo de seguridad a tubo jeffries J-4, cubierta 15.
Şu anda yedinci güverte, dördüncü bölümdeyiz.
Estamos en la cubierta 7, sección 4.
4. güverte, 4G bölümünde.
Cubierta 7, sección 4G.
Acil tıbbi durum. Güverte dokuz, bölüm dört.
Emergencia médica en cubierta 9, sección 4.
Jason Vigo sanal güverte dörtte.
Jason Vigo está en la holosección 4.
Işınlayıcı güverte dokuz, bölge dörde yoğunlaşıyor.
El rayo transportador apunta a la cubierta 9, sección 4.
- Güverte dört, bölüm sekiz.
- Cubierta 4, sección 8.
Öyle görünüyor ki, bu kilitlemenin orijini Güverte dördün üst tarafında bir yerlerde.
Al parecer, lo bloquearon por encima de la cubierta 4.
Kaplama bükülmeye başlıyor. Güverte 4'te yaşam desteğini kaybediyoruz.
- Perdemos soporte vital en cubierta 4.
Güverte 4 ve 12 de, ufak hasar.
Daños leves en cubiertas 4 y 12.
Güverte dört.
Cubierta 4.
Güverte dört.
- En la cubierta 4.
Ama Hargrove ve Ayala'nın kamaraları Güverte yedi'de. Nicoletti'nin ki 4'de, ve sanırım Kyoto'nun ki de, altı'da.
Hargrove y Ayala viven en la cubierta 7, Nicoletti en la 4 y Kyoto en la 6.
Kaptan ve ben güverte dörtten başlayıp, arka kısımları arayacağız.
Empezaremos por la cubierta 4 hasta la popa.
Güverte 3 ve 4'ten hasar raporları geliyor.
- Daños en las cubiertas 3 y 4.
Güverte 4.
- Cubierta 4.
Güverte 2'de, seviye 4 karantina protokollerini başlatın.
Inicien protocolos de cuarentena en cubierta 2.
- Ön güverte arkası su alıyor.
Se inunda la cubierta No. 4 en popa.
Güverte 3, 4 ve 5'te kaplama yarığı.
- Ruptura del casco en Cubiertas 3, 4 y 5.
Askerleri güverte 15, 11, 4 ve 1 de belirdi.
Sus soldados se han materializaron en las cubiertas 15, 11, 4 y 1.
Güverte 8, Kısım 4, Kargo Ambarı 2- - yedek parçalar ve artık malzemeleri depolamak için kullanılmakta.
Nivel 8, sección 4. Bahía de carga 2. Uso para almacenamiento de componentes de repuesto o materiales de sobra.
Güverte 4.
Plataforma 4.
Güverte 4'te kaplama yarılması.
Rompieron el casco en la cubierta 4.
Güverte dördün, basınç azaltma işlemi başlatılıyor!
Iniciando secuencia de descompresión en la cubierta 4.
Kaptan güverte dörtden garip okumalar alıyorum.
Capitán, recibo una lectura extraña en la Cubierta 4.