Hadi yatalım traduction Espagnol
139 traduction parallèle
Hadi yatalım.
No hay tiempo para más.
Tamam, hadi yatalım.
Bueno, vámonos a la cama.
Hadi yatalım.
Vamos a dormir.
Hadi yatalım artık, sevgilim.
Vayamos a acostarnos.
Hadi tekrar yukarı çıkalım. Hadi yatalım.
Vete a la cama
Geç oldu, hadi yatalım, bu konuyu sabah konuşuruz.
Es tarde, volvamos a la cama. Mañana hablamos de esto.
Hadi yatalım.
Vamos a la cama.
- Hadi yatalım.
- Vamos a la cama.
- Şey... - Güzel... hadi yatalım. - Ohh!
Bueno, vamos a la cama.
Hadi yatalım artık.
Acostémonos.
- Hadi yatalım. - Ne?
- Vamos a la cama. - ¿ Qué?
Hadi yatalım, çok yorgunum.
Vámonos a dormir. Estoy agotada.
Hadi yatalım. Uykun var değil mi?
Vamos a la cama, a dormir, ¿ eh?
Hadi yatalım. Bırakalım acı çeksinler.
Vayámonos a la cama Dejémoslas sufrir
- Hadi yatalım.
- Vamos a dormir.
Hadi yatalım artık.
vamos a la cama.
Hadi yatalım.
A fornicar, corazón.
Hadi yatalım, canım.
Querida, acostémonos ahora.
Bunları anlatmadığımı bilirsin. Hadi yatalım.
Ya sabes que no me gusta decir nada.
Pekala, hadi yatalım.
Bien, hora de dormir.
Hadi yatalım Bilko.
Levántate, Bilko.
Hadi yatalım. Ne?
- Tengamos relaciones.
Hadi yatalım.
Solo quiero ir a la cama
Hadi yatalım artık.
No vuelvas a mencionarme la ciencia-ficción.
- Hadi, yatalım.
- Vamos, te llevo a la cama, vamos.
Hadi, Jo, artık ışığı söndür de yatalım.
Venga Jo ; apaga la luz y a la cama.
Hadi yatalım.
Basta, acostémonos.
Hadi şimdi biraz içelim... Sonrada gidip yatalım.. Bir güzelce..
Denme algo de beber, y me voy derecho a la cama.
Hadi gel, Tripoli, yatalım artık.
Para. Vamos Trípoli, vamos a dormir.
- Hadi, Pony, yatalım artık.
- Acuéstate ahora.
Hadi gidip yatalım!
Sube.
Hadi baba, gidip yatalım.
- Venga, vamos a la cama.
Jason, hadi gidip yatalım.
- Jason, vámonos a la cama.
- Hadi gidip yatalım.
Buenas noches.
Hadi artık yatalım tatlım. - İyi geceler Shazy.
Nos vemos, Shazzy.
Hadi yatalım tamam mı?
Lo pensaremos esta noche, ¿ sí?
Hadi baba, kafayı vurup yatalım, ha?
Papá, ya deberíamos ir a la cama, ¿ no?
"Hadi üstüne yatalım."
'Hay que descansar bien.'
Hadi üstüne yatalım.
Hay que descansar bien.
Pekala, hadi hepimiz yatalım.
Bueno, a dormir todos.
Hadi çocuklar uzun bir gündü. Artık yatalım.
Vamos, Ha sido un día largo, Mejor nos vamos a dormir, Vamos.
Yatalım hadi.
Vamos a la cama.
Yatalım hadi.
Será mejor irse a dormir.
Hadi, gidip yatalım. Sabah beraber uyanalım. Sana kahve yaparım.
Nos dormimos nos despertamos por la mañana te hago el café.
- Hadi, gidip yatalım.
- Lo sé, vamos a dormir.
- Hadi gidip yatalım.
- Entremos y vayámonos a la cama.
Hadi, yatalım.
Vamos, vayamos a la cama.
Hadi yatalım.
Vámonos a la cama.
Hadi çocuklar yatalım artık. Hadi hop.
Vamos, es hora de ir a la cama.
Hadi bir dakika hareketsiz yatalım, olur mu?
Vamos a dejarlo un momento, ¿ vale?
Hadi, kalk. Yatalım.
No te preocupes, nos encargaremos de todo.
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103