Harekete geçiyoruz traduction Espagnol
296 traduction parallèle
Bu gece harekete geçiyoruz. Berlin'den emirler geldi.
Esta noche nos vamos, son órdenes de Berlín.
Harekete geçiyoruz. İki dakika kaldı.
Salimos dentro de dos minutos.
Harekete geçiyoruz!
¡ Nos trasladamos!
O zaman harekete geçiyoruz!
Bien, ataquemos.
Teğmenim, Paris'e mi gidiyoruz? Evet, harekete geçiyoruz.
- ¿ Vamos a París, teniente?
- Yine harekete geçiyoruz. Hartman nerede?
- Nos vamos. ¿ Dónde está Hartman?
Sabaha harekete geçiyoruz.
Nos vamos en la mañana.
Hava kararır kararmaz harekete geçiyoruz.
Cuando oscurezca, lo cogeremos.
Harekete geçiyoruz.
De acuerdo.
Harekete geçiyoruz.
Aquí vamos.
Harekete geçiyoruz.
Comenzó la acción.
Harekete geçiyoruz, tamam.
Estamos en marcha.
Derhal harekete geçiyoruz.
Actuaremos enseguida.
- "Üçü" bekleyip harekete geçiyoruz!
- Pensé que después del 3.
Sonunda bu şerefsizlere karşı harekete geçiyoruz.
Finalmente vamos a hacer algo contra estos bastardos.
Harekete geçiyoruz.
Nos movemos.
Yeniden harekete geçiyoruz, Liesl.
Tendremos que mudarnos otra vez, Liesl.
Balık yüzgecini gösterdiği anda harekete geçiyoruz.
Actuaremos en cuanto el pez gordo muestre las aletas.
Harekete geçiyoruz.
Adelante.
Tamam, Provolone'na doğru harekete geçiyoruz, Şimdi!
Ok, vamos sobre Provolone, y vamos ahora!
Kalkın bayanlar, Harekete geçiyoruz.
Levantense, niñas. nos vamos.
Paketi teslim ettiğinde harekete geçiyoruz.
Cuando entregue, vamos.
On saniye içinde harekete geçiyoruz.
En diez segundos, atacamos.
19 : 30'da harekete geçiyoruz ve liderlerinden 20 kişiyi tutklamak için arıyoruz.
Nos movemos a las 19 : 30... planeamos arrestar a 20 de sus líderes.
Harekete geçiyoruz.
Ok, muchachos.
Üç deyince harekete geçiyoruz. Bir, iki...
¡ A la una, a las dos...
Harekete geçiyoruz.
Debemos proceder.
O zaman biz de harekete geçiyoruz, anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı?
- ¿ De acuerdo Léfevre?
Ve onu kurtarmak için harekete geçiyoruz.
Para defenderla a ella es por lo que nos movilizamos.
"Kurtarmak için" harekete geçiyoruz.
- Es "a ella".
Harekete geçiyoruz, Susan.
Vamos a atacar, Susan.
Harekete geçiyoruz.
Andando.
Altı Alfa Çarli konuşuyor. Harekete geçiyoruz.
¡ Habla 6 Alfa Charlie, tenemos que irnos!
- Hava gücü 1, harekete geçiyoruz.
- Cielo 1, haz reconocimiento fino. - Entendido :
Eğer kadının yerini söylerse benim emrimle harekete geçiyoruz.
Si da la información, sigan mis órdenes.
Tamam, şimdi harekete geçiyoruz.
Muy bien, vamos a movernos ahora.
Yarın saat tam 14.00'te harekete geçiyoruz.
Saldremos a las dos en punto de mañana.
Harekete geçiyoruz, kısa zamanda havalanmış olacağız.
Vamos ya camino a la pista y pronto despegaremos.
Harekete geçiyoruz.
Nos estamos moviendo.
Harekete geçiyoruz.
Hay que ponerse en marcha.
Anlaşıldı. Duydunuz emri, harekete geçiyoruz!
Entendido. ¡ Ya escucharon, Grunt!
Biz harekete geçiyoruz. - Bolton, iptal edildi dedik.
Bolton, esto se canceló.
Tamam, ekip, harekete geçiyoruz.
Muy bien, gente, a trabajar
Harekete geçiyoruz!
¡ Actuamos ahora!
Harekete geçiyoruz, çocuklar!
- ¡ Vamos a intervenir!
Üç deyince harekete geçiyoruz.
Actuamos a la de 3
Ne zaman harekete geçiyoruz?
¿ Cuánto tiempo falta para atacar?
Harekete geçiyoruz efendim.
Eso es imposible!
Harekete geçiyoruz değil mi?
¿ Atacamos?
Harekete geçiyoruz.
Nos vamos.
Beyler, harekete geçiyoruz 10, 9... - Durun, geliyorum. - Başladı mı?
Bueno, muchachos, listos en 10, 9 4, 3, 2, y listos.