English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hepimizi öldüreceksin

Hepimizi öldüreceksin traduction Espagnol

66 traduction parallèle
Hepimizi öldüreceksin.
Nos matarás a todos.
Dikkat et! Hepimizi öldüreceksin!
¡ Cuidado, nos vas a matar!
Hepimizi öldüreceksin.
Es el capitán Tanner. ¿ Quieren que nos maten?
Hepimizi öldüreceksin!
No haga eso.
Hepimizi öldüreceksin!
¡ Nos vas a matar a todos!
Hepimizi öldüreceksin Tyler.
¡ Nos matarás a todos!
Hepimizi öldüreceksin, Randall!
¡ Nos vas a matar, Randall!
Hepimizi öldüreceksin.
Nos matará a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
- Conseguirás que nos maten a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
¡ Nos vas a matar!
Hepimizi öldüreceksin.
¡ Nos vas a matar!
Hava basıncını düşürüp hepimizi öldüreceksin.
¡ Vas a despresurizar el aire y nos matarás a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Nos vas a matar.
Hepimizi öldüreceksin!
Nos vas a matar.
Kendin de dahil hepimizi öldüreceksin!
Nos matarás y te matarás a ti mismo
Hepimizi öldüreceksin.
nos mataras a todos.
Aslında hepimizi öldüreceksin.
Entonces en realidad nos vas a matar a todos ¿ Es eso?
Hepimizi öldüreceksin.
Vas a matarnos a todos.
Hepimizi öldüreceksin! Hayır!
Nos matarás a todos.
Hepimizi öldüreceksin
Nos ha matado a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
¿ Quiere matarnos a todos?
Ama- - Ama sen hepimizi öldüreceksin!
¡ P-pero nos matarás a todos!
- Aptallaşma dostum, hepimizi öldüreceksin.
- no seas boludo hombre, vas a matarnos a todos!
Bu sefer hepimizi öldüreceksin!
- Esta vez nos matarás a todos.
Demek, bunun yerine hepimizi öldüreceksin.
Entonces nos va a matar a todos.
Sen hepimizi öldüreceksin.
Vas a matar a toda mi gente.
Bunu yapma, Larri. Hepimizi öldüreceksin.
No lo hagas, Larri, nos matarás a todos.
Hepimizi öldüreceksin, öyle değil mi?
Vais a matarnos a todos, ¿ verdad?
- Hepimizi öldüreceksin!
¡ Nos va a matar a todos!
Demek, bunun yerine hepimizi öldüreceksin.
Así que nos va a matar a todos.
Onlar artık kafir. Hepimizi öldüreceksin.
Ahora son herejes, conseguirás que nos maten a todos.
Önce oğlumu öldürdün, şimdi de hepimizi öldüreceksin!
Primero mataste a mi hijo y ahora quieres matarnos a todos.
- Hepimizi öldüreceksin.
¡ Quiere matarnos a todos!
- Bu hızda mı, hepimizi öldüreceksin.
Nos va a matar a este alcance.
Hepimizi öldüreceksin sen!
Como si no supiera que nos vas a disparar a todos!
Hayır, güneye gitmeye devam etmeliyiz. - Yoksa hepimizi öldüreceksin.
No, debemos seguir hacia el sur o nos matarás a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
Harás que nos maten a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
¡ Nos matarás a todos!
Hepimizi öldüreceksin DuClarke!
Nos vas a matar a todos, Duklark.
- Nate, lütfen, hepimizi öldüreceksin!
- Por favor, Nate, ¡ moriremos los dos!
O zaman, hepimizi öldüreceksin demektir.
Entonces nos matarás a todos.
Ben onları kaçırmaya çalışırken hepimizi öldüreceksin.
Y en cuanto haga algo, nos matarás a todos.
Biliyorum, biliyorum. Hepimizi öldüreceksin.
Lo sé, lo sé, vas a matarnos a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Vas a hacer que nos mate a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Nos vas a matar a todos
Hepimizi mi öldüreceksin?
Moriremos todos
Yoksa hepimizi sen öldüreceksin.
Vas a matarnos a todos.
Ne yapacaksın, hepimizi tek başına mı öldüreceksin?
¿ Qué vas a hacer? ¿ Matarnos a todos tú solo?
- Hepimizi burada öldüreceksin! - Biraz sakin ol.
¡ Dejamos dos cadáveres allá arriba!
Hepimizi öldüreceksin!
Va a matarnos a todos!
NasıIsa hepimizi öldüreceksin.
Vas a hacer que nos maten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]