Her şey yolunda mı traduction Espagnol
10,354 traduction parallèle
- Her şey yolunda mı?
- Está todo bien? - Sí.
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Ustedes están bien?
- Her şey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
Her şey yolunda mı hayatım?
Todo bien, nena?
- Her şey yolunda mı?
¿ Todo bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Está todo bien?
Her şey yolunda mı Nolan?
¿ Va todo bien, Nolan?
Her şey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
- Hey, her şey yolunda mı?
- Oye. - Oye. ¿ Todo esta bien?
Tatlım her şey yolunda mı?
Cariño, ¿ está todo bien?
- Steph'le her şey yolunda mı?
Las cosas buenas con usted y Steph?
Her şey yolunda mı?
¿ Todo bien?
- Her şey yolunda mı?
Todo va bien?
Her şey yolunda mı?
- ¿ Todo bien? - Mm-hmm.
Her şey yolunda mı?
¿ Estás bien? ¿ Va todo bien?
- Her şey yolunda mı? - Evet.
- ¿ Todo esta bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Estás bien?
Rogelio, her şey yolunda mı?
Rogelio, ¿ está todo bien?
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Todo bien?
- Her şey yolunda mı, şampiyon?
- ¿ Estás bien, campeón?
Avukat Kang, her şey yolunda mı?
Abogada Kang, ¿ se encuentra bien?
Yukarıda her şey yolunda mı?
¿ Está todo bien allá arriba?
Her şey yolunda mı?
¿ Todo en orden?
Her şey yolunda mı?
¿ Cómo estamos por aquí?
Her şey yolunda mı?
¿ Todo esta bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Estas bien?
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Está todo bien?
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Está bien?
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Todo bien allá arriba?
- Yani her şey yolunda mı?
¿ Así que todo está bien?
- Her şey yolunda mı?
¿ Está todo bien?
Orada her şey yolunda mı?
¿ Todo bien ahí adentro?
Her şey yolunda mı?
¿ Cómo está todo allá?
Her şey yolunda mı?
¿ Todo está bien?
Her şey yolunda mı?
No hay problema. Solo estaba mirando el último diseño que recibí, y es un completo enredo. ¿ Está todo bien?
- Her şey yolunda mı, bakmaya geldik.
Venimos a ver si todo está bien.
Her şey yolunda mı?
- ¿ Sr. Lonnergan, se encuentra bien?
- Her şey yolunda mı? - Evet.
¿ Todo bien?
Merhaba, bebeğim. Her şey yolunda mı?
Hola, cariño, ¿ está todo bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Estás listo?
Barınağa gidiyoruz, her şey yolunda mı?
Vamos a la cabina. ¿ Todo bien?
- Her şey yolunda mı?
¿ Todo está bien?
Her şey yolunda mı? Evet.
- ¿ Todo bien?
Her şey yolunda mı? Kahretsin.
Policía. ¿ Todo bien aquí?
- Orada her şey yolunda mı?
Está todo bien aquí?
- Selam, hayatım. Her şey yolunda m?
- Hola, cariño. ¿ Estás bien?
- New York'un başı belada mı? - Her şey yolunda.
Todo esta bien.
Bayan McGrath, her şey yolunda mı?
Sra. McGrath, ¿ está todo bien?
Her şey yolunda, canım.
Todo está bien, dulzura.
Her şey yolunda gidecek, tatlım.
Todo estará bien, cariño.
Eğer bunu yaparsan her şey yolunda gider, ancak ben de üyelik komitesinin başındayım ve sana ciddi bir soru sormalıyım.
Si lo hicieras... sería estupendo, pero como soy jefe del comité de miembros... debo hacerte una pregunta seria.
her şey yolunda 1390
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şeyi 506
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şeyi 506