Hoşuna gitti mi traduction Espagnol
2,514 traduction parallèle
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ Te gusta?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta?
Hoşuna gitti mi lan kahpe?
¿ Te gustó eso, perra?
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ Te gusta eso?
Hoşuna gitti mi, kaltak?
¿ Te gusta eso, perra?
Hoşuna gitti mi?
¿ Lo sientes?
Hoşuna gitti mi?
¿ Le gusta?
Hoşuna gitti mi?
- ¿ Qué te parece?
Karnını ovuşturmam hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta cuando te rasco la barriga?
Yemeğin hoşuna gitti mi?
¿ Disfrutando tu comida?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta eso?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gustó?
- Bu hoşuna gitti mi?
- ¿ Te gusta eso?
- Afedersin, senin hoşuna gitti mi?
- Perdón, ¿ a ti te gusta?
Sahil hoşuna gitti mi, "favori amca" Charlie?
- ¿ Te gusta la playa, Tío Favorito?
Tanrı vergisi hoşuna gitti mi?
¿ Le gustan las maravillas de Dios?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gustó eso?
Parti hoşuna gitti mi, güzelim?
¿ Te gusta la fiesta, hermosa?
- Çam kokusu sıktım. Hoşuna gitti mi?
- Rocié este lugar con pino. ¿ Te gusta?
- çocuğa sarıImak hoşuna gitti mi top herif?
¿ Te gusta eso, maricón sucio?
Erkeğin sakso yapması hoşuna gitti mi?
¿ Te gustan los hombres y las tuberías?
- Hoşuna gitti mi?
- Lo disfruto?
Burası hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta este lugar?
Ev hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta donde vives?
Hoşuna gitti mi?
Sí. ¿ Te gusta?
Parti hoşuna gitti mi?
¿ Disfrutaste la fiesta?
Hoşuna gitti mi yavrum?
Si te gusta eso, niña?
Tatlı su hoşuna gitti mi? Evet mi?
Si te gusta que el agua dulce, ¿ eh?
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ Te gusta? - Es muy agradable.
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ A ti te encanta?
Tablo hoşuna gitti mi?
Le gusta esa pintura?
Oğlum hoşuna gitti mi?
Te gusta mi pequeño, eh?
Hoşuna gitti mi?
Te gusta?
Rus çay salonu hoşuna gitti mi Louis?
¿ Qué te parece la Sala de Té Rusa, Louis?
böyle mi? Orası hoşuna gitti mi?
¿ Ahá te gusta?
Sevgilimi becermek hoşuna gitti mi?
Disfrutaste hacerlo con mi chica?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta éste, verdad?
Ger çıkardı Hoşuna gitti mi?
Rebotado ¿ Te gustó eso?
Program hoşuna gitti mi?
¿ Disfrutando el programa?
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ Lo has disfrutado?
Bu hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta este?
- Hoşuna gitti, değil mi?
- ¿ Te gusta? Está bien.
Elinde topların olması hoşuna gitti, değil mi?
¿ Te gusta tener las pelotas en la mano?
Hoşuna gitti değil mi?
¿ Te gustó, no?
Hoşuna gitti, değil mi?
¿ Te gusta eso? Sí.
Burası hoşuna gitti, değil mi?
Este lugar te gusta, ¿ no?
Hoşuna gitti, değil mi?
Apuesto que estás disfrutando de esto, ¿ no?
Oh, evet, hoşuna gitti değil mi?
Sí, te gusta, ¿ verdad?
Bunlar incilerden daha çok hoşuna gitti, değil mi?
Te gustan éstos más que las perlas, ¿ verdad?
- Öyleyse birazcık hoşuna gitti, değil mi?
- Entonces te gustó un poco, ¿ no?
Nasıl ama hoşuna gitti değil mi?
¿ Cómo te pareció, hombre?