English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Ilerliyoruz

Ilerliyoruz traduction Espagnol

780 traduction parallèle
Artık rahatça ilerliyoruz.
"ahora el viaje es más suaves."
Amma yavaş ilerliyoruz.
Vaya, qué despacio vamos.
Bu harekat tümenden aksi emredilmediği sürece kesinlikle durdurulmayacaktır. Geri çekilmiyoruz, ilerliyoruz.
El terreno, una vez ganado, no se puede abandonar a no por orden directa de el Cuartel General de la División.
Şimdi İskenderiye ve Kahire'ye doğru ilerliyoruz.
Nos dirigimos hacia Alejandría y El Cairo.
Bir şekilde ilerliyoruz ama hiçbir şey olmuyor.
Lo días pasan y no ocurre nada.
El ele daha iyi bir geleceğe ilerliyoruz.
Nos dirigimos a un mejor futuro de la mano
Bayıra doğru ilerliyoruz.
Nos dirigimos a la sierra.
Evet, ilerliyoruz, iyi ilerliyoruz.
Bueno, estamos avanzando, no dejamos de avanzar.
Hızlı ilerliyoruz.
Vamos bastante deprisa.
İkinci hedefe ilerliyoruz.
Proceder con el segundo blanco.
Rüzgara doğru ilerliyoruz.
Rumbo a favor del viento.
Bütün cephe boyunca ilerliyoruz.
Parece que los italianos están avanzando en todos los frentes.
Üzerinde yavaşça ilerliyoruz, ama neyi görmeyi umuyoruz?
La recorremos lentamente. ¿ En busca de qué?
Başka bir birlikle Tiber'in diğer bölümünde ilerliyoruz.
Vamos a desplazar otra unidad al otro lado del Tiber.
Unutmayın dinlenebileceğiniz güvenli bir yere doğru ilerliyoruz.
No olvidéis que vamos a un lugar seguro, donde poder descansar.
Görüyorsun Jim, 7. Bölgeye ilerliyoruz.
Verá, Jim, se le ha asignado a la Zona 7.
Sabahtan beri isyancıların bölgesinde ilerliyoruz galiba.
Nos estamos adentrando en territorio rebelde.
- Hazır ol. Sipere ilerliyoruz.
- Vamos a atacar la trinchera.
Zor olabilirim, ama ne diye içerlere ilerliyoruz anlayamıyorum.
Seré difícil, pero no entiendo por qué vamos tierra adentro.
Güneye, denize ilerliyoruz.
Seguiremos hacia el sur, hasta el mar.
Agua Dulce Kanyonunun ağzındaki... batı duvarının içlerine ilerliyoruz.
Estamos al pie de la falda oeste en la desembocadura del Cañón de Agua Dulce.
Hedefe ilerliyoruz.
Justo en el blanco.
- Çok hızlı ilerliyoruz.
Vamos muy rápido.
Tam hız ilerliyoruz efendim!
¡ Avante a toda máquina, señor!
- Nehir yatağının ortasına doğru ilerliyoruz.
- Rumbo al centro del canal, señor.
Benim sorumluluğum altında tarafsız bölgeye ilerliyoruz.
Bajo mi responsabilidad entraremos a la Zona Neutral.
Batarya gücüyle ilerliyoruz.
Usamos la energía de repuesto y se acaba.
- Rota çizildi, ilerliyoruz.
- Rumbo fijado, señor.
Şimdi neredeyiz? - Denizde ilerliyoruz.
En alta mar.
8000 km'lik bir cephede ilerliyoruz.
Avanzamos en un frente de 8.000 km.
Güneye doğru ilerliyoruz, değil mi?
Sí, vamos más al sur.
Artık daha hızlı ilerliyoruz
Marchamos a un paso más veloz
Programa uygun olarak 904 bölgesinde ilerliyoruz.
Seguimos rumbo al cuadrante 904.
Organia'ya ulaştık, şimdi yörüngede ilerliyoruz.
Hemos llegado a Organia y estamos en órbita.
- Dümdüz ilerliyoruz, Kaptan.
- Avante, capitán. - ¿ Lo he dicho antes?
Çok yavaş ilerliyoruz.
Creo que estamos cabalgando muy despacio.
Willard'a doğru ilerliyoruz.
Vamos rastreando hacia Willard.
En sonunda yine doğru yolda ilerliyoruz.
Por fin estamos en el camino correcto.
Saatlerdir göktaşına doğru ilerliyoruz.
Llevamos varias horas en ruta hacia el asteroide.
Three Kilo Bob'dan Two Fox Mike'a, hava alanına doğru ilerliyoruz.
Tres Kilo Bob a Dos Zorro Mike, vamos al aeropuerto.
Artık kardeşlik ve sevginin rahat bırakıldığı bir çağa doğru ilerliyoruz.
Ahora debemos avanzar... a una era ininterrumpida de hermandad y amor...
Hâlâ Cheron'a doğru ilerliyoruz.
Negativo, Capitán. Seguimos yendo directo hacia Cheron.
Buster. İlerliyoruz.
Buster, seguimos adelante.
- İlerliyoruz!
- ¡ Seguimos adelante!
İlerliyoruz!
¡ Seguimos adelante!
- İlerliyoruz.
- Nos trasladamos.
İlerliyoruz.
Adelante.
Tam yol ileri. İlerliyoruz.
Pueden seguir a toda velocidad.
Bok kokuları arasında düşe kalka ilerliyoruz.
Tropezamos por la mierda apestosa.
Bizim kıtalarımızla ruhen beraber ilerliyoruz...
¿ Te encuentras bien?
Programa uygun olarak 904 bölgesinde ilerliyoruz.
Continuamos avanzando al cuadrante 904.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]