English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kavga mı istiyorsun

Kavga mı istiyorsun traduction Espagnol

181 traduction parallèle
- Kavga mı istiyorsun evlat?
- ¿ Quieres pelear hijo?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Buscas pelea?
Yine kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres otra paliza?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelear?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quiere una pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¡ Eres un avaricioso!
- Kavga mı istiyorsun?
- Queréis pelearos?
- Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelea?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Quieres pelear?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelea, eh.
Kavga mı istiyorsun?
¿ Estás buscando una pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Contraatacas?
Kavga mı istiyorsun? "
¿ Quieres pelea? ". Está bien.
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres comenzar a pelear?
Buraya gel, Capone. Kavga mı istiyorsun?
Ven aquí, Capone. ¿ Quiere pelear?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Quieres pelea?
"Sevgilimin canını sıkıyorsun!". "Kavga mı istiyorsun"?
Estás molestando a mi novia, te romperé la cabeza.
Ukalalık taslama! Kavga mı istiyorsun?
¿ Te haces el astuto?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Nos peleamos?
Kavga mı istiyorsun?
¡ ¿ Quieres pelear? !
Kavga mı istiyorsun?
- ¡ Oye! ¿ Quieres un poco de esto?
Kavga mı istiyorsun, piç kurusu? !
¿ Lo quieres, puto de mierda?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieren pelea?
Kavga mı istiyorsun, şişko?
¿ Buscas pelea gordinflón?
Biraz kavga mı istiyorsun ha?
¿ Sabes pelear, eh?
- N'oluyor lan! Kavga mı istiyorsun?
Bien, ¿ quieres venir?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres buscarla?
Tamam. Kavga mı istiyorsun?
Esta bien. ¿ Quiéres un pedazo de mí?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelear, ¿ eh?
Kavga mı istiyorsun Adolf Hitler özentisi pislik?
- ¡ Jódete, imitador de Hitler!
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Estâs buscando pelea?
Kavga mı çıkarmak istiyorsun?
¿ Buscas pelea?
Şimdi benimle kavga mı etmek istiyorsun?
Y ahora querrás pelear, ¿ no?
Kavga mı çıkarmak istiyorsun?
¿ Trata de comenzar una pelea?
- Ne yapmamı istiyorsun, kavga mı başlatayım?
- ¿ Quieres que nos peleemos?
Kavga mı görmek istiyorsun?
Quieres que haya pelea quieres sangre.
Kavga mı istiyorsun?
¿ No es eso?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelear?
- Kavga mı çıkarmak istiyorsun, ha?
- ¿ Quieres luchar?
Kavga mı etmek istiyorsun, dalgasız herif?
¿ Quieres pelea, o no tienes pelotas?
- Kavga mı istiyorsun?
- Hey!
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear conmigo?
Hey, sen benimle kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear con nosotros?
- Kavga mı çıkartmak istiyorsun?
- ¿ Queréis pelea? - ¿ Pelea, señor?
- Kavga mı istiyorsun?
Déjame en paz.
Hey, kavga mı etmek istiyorsun?
- ¿ Me estás buscando?
Dedim ki, kavga mı etmek istiyorsun?
- Pregunto que si me estás buscando.
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear?
Hala bizimle kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Sigues queriendo luchar?
Sakin olun. Hayır. Kavga mı etmek istiyorsun sert çocuk?
- ¿ Quieres vértelas conmigo, chico duro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]