Kendinden utan traduction Espagnol
195 traduction parallèle
Beni suçlamıştın, şimdi kendinden utanıyor olmalısın.
Eso debería hacerlo sentir mal, acusarme a mí.
Kendinden utan Norval Jones!
¡ Qué vergüenza, Norval Jones!
- Kendinden utan!
Me avergüenzo de ti.
O daha bir çocuk, kendinden utan.
Es sólo una niña, debería darle vergüenza.
Kendinden utanıyor olmalısın.
Deberías avergonzarte de ti misma.
- Kahpe! Kendinden utan- -
Debería darte verg...
Umarım kendinden utanıyorsundur.
Bueno, espero que te avergüences de ti mismo.
Kendinden utan.
Eso no está bien.
Çok ayıp, Simon, kendinden utan.
Debería darte vergüenza, Simon.
- Kendinden utan.
- Qué vergüenza.
Eğer yalan söylersen, kendinden utan.
Si estás mintiendo, deberías avergonzarte de ti misma.
Kendinden utan biraz.
¿ No te avergüenzas de ti mismo?
Kendinden utan!
¡ Qué vergüenza!
Kendinden utan.
Debería sentir vergüenza.
O zavallı, korunmasız kıza parmağını sürecek olursan... sonsuza dek kendinden utanırsın.
Si le pones un dedo encima a esa pobre chica dulce e indefensa, te despreciarás para siempre.
Kendinden utan!
Qué vergüenza.
Kendinden utan.! Benimle gel.
¡ Eres una sirvenguenza!
Her neredeyse, kendinden utanıyor olmalı.
Donde quiere que esté, debería estar avergonzado.
Odana git ve komünist bir pankçı gibi davrandığın için kendinden utan.
Vete a tu cuarto. Eres un vago común. Pero...
Kendinden utan!
¡ Debería darte vergüenza!
Kendinden utanıyorsun.
Me avergonzaba.
- Bu sizin mi? - Kendinden utan, aşağılık herif!
- ¡ Avergüénsese, sinvergüenza!
Kendinden utan.
- Le debería dar vergüenza.
- Kendinden utan!
¡ Qué vergüenza!
Maura, kendinden utan!
¡ Eso no se hace!
Kendinden utan.
no me diga. y su mujer lo sabe?
- Umarım kendinden utanıyorsundur. - Aslında tam sayılmaz, hayır.
Espero que estes avergonzado.
Kendinden utan bu kız hiç şaka kaldırmıyor
Ella nunca podría entender un chiste.
Kendinden utan, albay!
¡ Qué vergüenza, Capitán!
Kendinden utan, dilencilik yapıyorsun.
Mal perro. Cuántas veces tendré que decírtelo?
Kendinden utan.
Deberías avergonzarte.
Utan kendinden!
¡ Qué vergüenza!
Çok utanıyor kendinden.
Está muy avergonzado.
- Utan kendinden!
- Deberías avergonzarte.
Utan kendinden!
¡ Deberías avergonzarte!
Utan kendinden.
Qué vergüenza.
Utan kendinden!
¡ Debería darte vergüenza!
Utan kendinden Sevalio.
Qué vergüenza, Sevalio.
Ağabeyinin yanına dön. Utan kendinden, utan!
Regresa con tu hermano, debería darte vergüenza.
Utan kendinden!
¡ Avergüénzate!
Koro çocuğumuz ereksiyon olmuş! Utan kendinden! Fark etmedim bile.
Un niño puro que se excita, ¿ no te da vergüenza?
Bir de kız kardeşinden üç yaş büyüksün, utan kendinden.
Eres tres años mayor y deberías estar avergonzada.
Kendinden utan.
¿ O quizás, ya ha habido algo entre ustedes?
Utan kendinden!
¡ Que vergüenza!
Utan kendinden.
Debería darte vergüenza.
Kendinden utan!
¡ Avergüénzate!
Utan kendinden,
Qué vergüenza.
- Utan kendinden.
Deberías avergonzarte de ti mismo.
Utan kendinden.
Y ellos se ocupaban de eso.
Kendinden utan!
¿ No te da vergüenza?
Utan kendinden.
Me das vergüenza.
kendinden utanmalısın 137
kendinden utanmıyor musun 17
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
kendinden utanmıyor musun 17
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
utanmayın 31
utanma 116
utandın mı 19
utanmalısın 53
utanmana gerek yok 44
utanıyor musun 22
utanmıyor musun 54
utangaç olma 26
utan kendinden 18
utanacak bir şey yok 20
utanma 116
utandın mı 19
utanmalısın 53
utanmana gerek yok 44
utanıyor musun 22
utanmıyor musun 54
utangaç olma 26
utan kendinden 18
utanacak bir şey yok 20
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91
kendimizi 18