Konuşmaliyiz traduction Espagnol
33 traduction parallèle
Konuşmaliyiz. Önemli.
Es importante.
KEVIN HAKKINDA KONUŞMALIYIZ
Tenemos que hablar de Kevin
KONUŞMALIYIZ BU GECE ARDEN SK. 7 NUMARA
NECESITAMOS HABLAR. ESTA NOCHE. EN MI CASA.
KONUŞMALIYIZ.
TENEMOS QUE HABLAR.
KONUŞMALIYIZ BU GECE BENİMLE MEYDANDA BULUŞ.
TENEMOS QUE HABLAR. VEME ESTA NOCHE. EN LA PLAZA DEL PUEBLO.
- Konusmaliyiz!
- ¡ Debemos hablar!
Kardesim, konusmaliyiz.
Hermano, debemos hablar.
- Kamini, seninle konusmaliyiz.
Kamini, tenemos que hablar.
Gidip icki alayim Icip bu konuyu konusmaliyiz
Voy a buscar una botella y tomamos unas copitas.
- Konusmaliyiz.
- Tenemos que hablar.
Bak, Glen konusmaliyiz.
Escucha, Glen, necesitamos hablar.
Babacik bunu soylemekten nefret ediyor ama... bence gogusler hakkinda konusmaliyiz.
Mira, como tu papá, odio decir esto pero creo que deberíamos hablar de los senos.
- onunla konusmaliyiz.
Deberíamos hablar con él.
- Konusmaliyiz.
Tenemos que hablar.
Eger durum buysa bunun hakkinda konusmaliyiz.
Si es así, deberíamos hablar sobre ello.
- Laura, onaylanma konusunda üzgün oldugunu biliyorum. Ne hakkinda konusmaliyiz?
¿ Acerca de?
Belki de bu terapinin sana iyi gelip gelmedigini konusmaliyiz.
Quizás tenemos que hablar sobre si te está haciendo bien la terapia o no.
Bunu konusmaliyiz.
Tenemos que hablar.
Jennifer, ben Nicholas. konusmaliyiz.
Jennifer, es Nicholas. Necesito hablarte.
Aslinda, efendim, tam da su an konusmaliyiz.
Bueno, en realidad tiene que ser ahora mismo, señor.
KonuSmaliyiz.
Tenemos que hablar.
Dikkat cekmemek icin bütün ekibi görüsmeye cagirip basamaklama hakkinda konusmaliyiz.
Bueno, para mantener las apariencias, deberíamos citar a toda la brigada centrar las intrevistas en los cargos inflados.
"Konusmaliyiz." yazmis.
"Tenemos que hablar", le dice.
Yarin aksam için konusmaliyiz.
Tenemos que hablar de mañana en la noche.
- Fleur Baudin ile konusmaliyiz.
Tenemos que hablar con Fleur Baudin.
Hemen konusmaliyiz.
Ahora.
Bence bunu bir konusmaliyiz
Creo que deberíamos hablar de esto.
Konusmaliyiz.
Necesitamos hablar.
Burayi tekrar dekore etmeyi konusmaliyiz.
Tenemos que hablar sobre redecorar este lugar.
Tamam kizlar, para konusunu konusmaliyiz.
Bien, señoritas, debemos hablar de finanzas.
Pee-wee, provalar hakkinda konusmaliyiz.
Debemos hablar contigo sobre el ensayo.
konuşmalıyız 270
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmak istemiyor musun 16
konuşacaksın 18
konuş benimle 497
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmak istemiyor musun 16
konuşacaksın 18
konuş benimle 497
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16