English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Korktun

Korktun traduction Espagnol

2,229 traduction parallèle
Korktun mu?
Seguro.
Birazcık aksiyondan korktun mu?
¿ Te asusta la acción?
Biraz korktun
- Te asusté un poco. - No, no lo hiciste.
Biraz korktun mu?
¿ Te da miedo?
Biraz rekabetten mi korktun?
¿ Le temes a la competencia?
- Korktun mu?
- Oh, ¿ te hemos espantado?
Çok korktun.
Estás muy asustada.
Harika, demek korktun!
Fabuloso, ¡ Tú, si te asustaste!
Neden böyle korktun?
Por qué estás tan asustado?
Polise itiraf etmesinden korktun, onu da öldürmek için eve çağırdın.
Cuando temiste que confesara a la policía, lo atraes a la casa, planeando matarlo también.
Dün gece orada birşeyler hissettim. ve sende hissettin biliyosun, ve sonra korktun. Hemde nası korktum.
Anoche, estaba allí, y sentí algo y sé que tu también, y te asustaste.
Öyle söylüyorsun, çünkü korktun!
Solo dices eso ahora por que tienes miedo
Yoksa korktun mu?
Dime... ¿ Tienes miedo?
- Korktun mu?
- ¿ Te asusté?
Korktun mu?
- ¿ Estás asustado?
Sen korktun mu?
¿ Te dan miedo?
Çekirgeden korktun mu?
¿ Te asustan los saltamontes?
Korktun.
Tu tienes miedo.
Çok korktun, değil mi?
Te he asustado, confiesa.
Sen korktun mu?
¿ Estás asustado?
Beş parasız kaldım diye mi korktun?
¿ Estabas preocupada que estuviésemos en quiebra?
- E., biraz korktun.
- E, tuviste un susto.
Bir kızla dövüşmekten korktun.
Te dio miedo pelear con una chica.
Geçmişte olanların yeniden yaşanmasından mı korktun yoksa
Asustado de que podamos estar condenados a repetir el pasado?
Korktun.
Estás asustada.
Korktun ve şimdi de kavga çıkarmaya çalışıyorsun. - Öyle mi?
- Estás asustada y buscas pelea.
Ne? Korktun mu? Korkmadım, ama artık 8 yaşında değiliz.
Claro que no, hombre, es solo que no tenemos ocho años.
Annenin karşısına çıkmaya mı korktun?
¿ Te asusta dejar plantada a tu mami?
Kızınkini de kurtarmaya korktun mu?
¿ Fuiste demasiado cobarde para salvarla, también?
Şimdi de korktun.
Ahora estás aterrorizado. ¿ Por qué?
Değil mi? Polisin yanında beni görünce korktun, değil mi?
¿ O temes que la policía te vea conmigo?
Demek korktun?
¿ Ahora tienes miedo?
O kadar korktun ki çatıdan atlamak bize yakalanmaktan daha iyi bir seçim gibi mi geldi?
Tan asustado que pensó que saltar de la azotea era mejor que ser atrapado por nosotros?
Korktun mu?
¿ Estás asustado?
Neyden korktun?
- He tenido miedo. Es todo.
- Korktun mu?
- ¿ Tienes miedo?
Ne oldu Ray, sağılacak ineği kaybetmekten mi korktun?
¿ Qué pasa, Ray? ¿ Ahora tienes miedo de perder a la gallina de los huevos de oro?
Korktun mu?
¿ Estás asustada?
Korktun mu?
¿ Te espantó?
Korktun mu?
- ¿ Te asustó?
Bazı hikâyeler anlatmasından mı korktun?
- No tuve nada que ver con su muerte.
Neden çok korktun?
¿ por qué le temes tanto?
- Korktun mu?
¿ Otra vez?
Korktun mu?
¿ Asustado?
Korktun mu seni ısıracağımdan?
¿ Estás... asustado por si te muerdo?
- Korktun?
- ¿ Asustado?
Turnuvada benimle karşılaşmaktan çok korktun.
La verdad es que tienes miedo de enfrentarme en el torneo!
Neden bu kadar korktun?
¿ Por qué estas tan asustado?
Korktun mu Luke?
¿ Te estás arrepintiendo, Luke?
Korktun mu?
¿ Te asustaste?
- Ne, korktun mu?
- ¿ Qué, tienes miedo? ¿ Vas a capitular?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]