Korku mu traduction Espagnol
158 traduction parallèle
Her gece sarhoş olmanızın nedeni Yanan kütüklerin verdiği sonsuz korku mu siz Orta Çağ'ın yaşlı ve fakir kadınları?
¿ Es por el miedo atávico a la hogurera por lo que te emborrachas cada noche, pobre vieja de la Edad Media?
Saygıyla karışık bir korku mu?
- ¿ Te impresiono?
Korku mu?
¿ Asustado?
Mısır'ı korku mu yönetiyor... ben mi?
¿ Reina el temor en Egipto... o yo?
Korku mu?
¿ El miedo?
- Korku mu?
- ¿ El miedo?
Yoksa korku mu?
¿ O el miedo?
Korku mu, yoksa iğrenme mi?
¿ Es miedo o asco?
Nasıl demiştin, pislik ve korku mu?
¿ Cómo lo dice usted, la suciedad, el horror?
Korku mu, tutku mu?
¿ Nervios pre-invasión o pasión?
Bir çeşit korkuları vardı. - Korku mu?
¿ Miedo?
- Gerçek bir korku mu?
- ¿ Miedo real?
- Korku mu?
- ¿ Temor?
Korku mu, akıllılık mı bilmiyorsunuz.
No sabes si fue prudencia o miedo.
- Korku mu, endişe mi?
- ¿ Es miedo o ansiedad?
- Korku mu? - Pardon bay Robbins.
- Discúlpeme Sr. Robbins.
- Korku mu?
- ¿ Miedo?
Korku mu?
- ¿ Miedo?
"Şeker mi, korku mu?"
¡ Truco o trato! ¡ Truco o trato!
Korku mu istiyorsun?
¿ Quieres pánico?
Yeni Norelko oynar başlı traş. - Geraldo kasırgası yaklaşıyor. - Hiç sebep yokken korku mu hissediyorsunuz?
Presentando la Norelco Reflex se ha convertido en el Huracán Geraldo y es ¿ Asustado y ansioso por nada en particular?
Korku mu?
¿ Miedo?
İfade edilemeyen korku mu?
Pavor inexplicable?
- Korku mu?
¿ Miedo?
Korku mu gerilim mi?
¿ Terror o suspenso?
Korku mu istiyorsun?
¿ Quieres miedo?
Korku mu?
¿ Miedo intenso?
İnsanın en evrensel özelliği korku mu yoksa tembellik midir?
¿ Cuál es la característica humana más universal, el miedo... o la pereza?
Sende korku mu görüyorum?
¿ Es miedo eso que veo?
Hissettiğim korku mu?
- ¿ Acaso siento que tienes miedo?
Yoksa o korku mu?
¿ O es miedo?
Carter, sesinde korku mu sezinliyorum?
Carter, ¿ lo que siento es miedo en su voz?
Kalbinizde de hiç korku yok mu?
¿ No teme por su alma?
Elli sanatçıyı bir odaya koydun mu... her zaman hoş bir kombinasyon ortaya çıkar... dedikodu, paranoya, haset, korku, ürperti... nefret, şehvet ve yalan.
Bueno, siempre que juntas a 50 artistas en una habitación... tienes una combinación muy agradable... de chismes, paranoia, celos, miedo, excitación... odio, lujuria y pedantería.
Korku çok mu büyük?
¿ Tienes mucho miedo?
Bu merak ve korku seni tahrik etmiyor mu?
Sé honesto. ¿ No te excitan esa curiosidad y el miedo entrelazados?
- Korku yok mu?
- ¿ No sientes temor?
Yapabileceğinin en iyisi bu mu? Korku elindeki tek silah mı?
¿ Es el miedo la única arma que posee?
Klip, korku filmi egzersiz videosu mu yoksa reklam mı?
¿ La del video de ejercicios?
Size korku salmıyor mu?
¿ Acaso no te da miedo?
Dylan varken, bu sizin korku filmlerine bakış açınızı değiştiriyor mu?
Con Dylan, ¿ Crees que han cambiado lo que sientes....... con respecto a las películas de terror?
Devam et dostum. Sizin de içinize korku salmıyor mu bu görüntü?
Te da un poco de cosa, ¿ no?
Bilirsin, bana defalarca korkup korkmadığımı sordular,.. ... uçak vurulduğunda korku duydun mu dediler.
A menudo me preguntan si tuve miedo cuando me derribaron.
Korku mu?
¿ Miedo...?
Kız bu tehditkar, korku verici telefonları alıyordur. Ve bu telefonlar evin içerisinden gelmektedir, doğru mu?
Recibe llamadas extrañas... y cuando las rastrean... vienen de adentro de la casa, ¿ correcto?
Nazilerin karşısına dikildiğimde, bütün cemaatin arkamda nefeslerini tuttuklarını hissedebiliyordum. Benim için korku duydun mu?
Cuando estoy frente a los alemanes, siento a toda la comunidad detrás de mí, todos conteniendo la respiración. ¿ Temen por mí?
Korku ve yalanlara dayalı daha çok kapitalizm. Sence sadece çubuk figürlü anahtarlıklar satmak için kültürümüzü istismar etmek doğru mu?
¿ Realmente crees que es justo explotar nuestra cultura sólo para vender unas ramas?
Hiç korku filmi yok mu gösterimde?
¿ No dan películas diabólicas?
Bunun hala aptal korku puanıyla ilgili olduğunu mu sanıyorsun?
¿ Sigues pensando que es por ese estúpido récord?
Onun korku ifadesi sizi etkiliyor mu?
¿ Tiene su expresión de miedo afecta a usted?
Olmayan kalbine korku salan küçük cep kadını bu mu?
¿ Esa pobre ancianita es la que te da tanto miedo? ¿ Y tantas palpitaciones?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183