English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Küçük mü

Küçük mü traduction Espagnol

789 traduction parallèle
Küçük mü?
¿ Hermana menor?
- Küçük mü?
¿ Pequeñas?
Küçük mü?
¿ Menores?
Asla suçu değildir Ninon'un küçük mü küçük kalbinin.
No hay que echarle la culpa Al pequeño corazón de Ninnon
- Büyük mü küçük mü?
- ¿ Grande o pequeña? - Grande, por favor.
- Nasıl O? Büyük mü küçük mü?
- ¿ Es grande o pequeño?
- Duble mi küçük mü?
¿ Vasos grandes o pequeños?
Küçük mü?
¿ Hijo?
- Büyük mü, küçük mü?
- ¿ La grande o la pequeña?
Küçük mü?
¿ Chico?
- Küçük mü?
- ¿ Bajito dice?
- Yaşınız 25'ten küçük mü?
- Tenéis que tener menos de 25.
- Yaşına göre küçük mü, büyük mü?
- ¿ De 10 años grande o pequeña?
Biraz küçük mü sanki?
Es un poco pequeño, ¿ no le parece?
- Büyük mü, küçük mü?
- ¿ Grande o pequeña?
Küçük rol dediklerinden. Küçük mü?
- Estás como una cabra.
Şu küçük düğmesine basınca melodi çalıyor. Gördünüz mü?
Toca una melodía al apretar este pequeño resorte. ¿ Ve?
Küçük kızın babası öldü mü?
- ¿ Murió el padre de la niña?
Kuyruklarına bağladığım bu küçük düdüklerin sesi. Gördünüz mü?
Son estas flautitas que les pongo en la cola. ¿ Ve?
Hiç küçük düşürüldün mü?
¿ La han humillado alguna vez?
Küçük bir Güneyli çocuk gördün mü? Guadalupe'tan geliyordu.
¿ Viste a una sureña pequeñita... en el tren a Guadalupe?
Küçük mü?
¿ Pequeño?
Oradaki küçük taşa, gördün mü?
A esa piedra blanca de allí.
Ama hiç o küçük kadından yedi yıl ayrı kalmayı düşündünüz mü?
¿ Pero han pensado en estar alejados de sus mujeres... durante siete años?
Kafasında elma olan küçük bir çocuk gördünüz mü?
¿ Han visto a un niño con una manzana en Ia cabeza?
- Köylü mü? Küçük kasabamız Mississippi eyaletinin en ıssız yeridir.
Nuestro pueblito es el más perdido de todo el estado de Misisipí.
Pardon.Mavi mayolu küçük bir kız gördünüz mü?
Perdone, ¿ ha visto a una niña pequeña con un bañador azul?
Tek başına küçük bir kız gördünüz mü?
¿ Ha visto a una niña pequeña andando sola?
Dostum hiç bunu düşündün mü? 20 yıl içinde, Hoylake'in yerini alabilirsin ve bu da yükselebileceğin son nokta olur. Ve bu da yılda 1000 £, şehre yakın küçük bir ev, 2.el sıradan bir araba ve bunlara uygun bir eş anlamına gelir.
Si trabajas duro, puede que dentro de 20 años llegues al despacho de Hoylake, y eso serían mil al año, una casa adosada, un coche de segunda mano y una mujer a juego, ¿ me sigues?
O küçük büyücü mü?
¿ Ese brujo?
Küçük adam seni dövdü mü?
El enano te dio una paliza, ¿ eh?
Gördün mü, bu küçük şey bir periskop gibi.
¿ ves? esto hará de periscopio.
Sonra bir gün küçük bir kız sıkılıp bir yalan söylüyor ve sen bunun farkına varıyorsun kendi kendine kabul ediyorsun, " Bunu gördü mü?
Y de repente... una noche, una niñita se aburre y miente... y entonces, lo ves por primera vez... y te dices a ti misma : "¿ Lo habrá visto? ¿ Lo habrá percibido?"
Küçük hanım ne istiyor, nişan yüzüğü mü?
¿ Qué quiere la señorita, un anillo de compromiso?
Birine küçük bir şaka yapacağız. Kız da yem olacak. Kabul mü?
Tengo que hacerle una jugarreta a un tipo, ya se lo he contado a Biancofiore y ha dicho que sí. ¿ Tú qué dices?
Kabul mü benim küçük Saksonum?
¿ Sí, mi pequeño sajón?
Küçük arkadaşını gördün mü?
¿ Has visto a tu amiguito?
Küçük Miki'yi suya götürdünüz mü?
¿ Ha tomado la pequeña Miki un baño?
O küçük Juliet'i gördün mü? Bence gayet heyecan verici bir varlık.
¿ Vio bien a la pequeña Julieta?
Kenar boyunca şu küçük ışıkları gördünüz mü?
Observe esas pequeñas luces.
Küçük teklifimi ciddi olarak düşündünüz mü?
¿ Pensó en mi pequeña proposición?
Hangisini seversin, Büyük göğüs mü küçük göğüs mü? - Kadında? - Bunu hiç düşünmedim.
¿ Te interesan mas pechos grandes o pequeños en una mujer?
Teşekkür ederim, küçük hanım. Gördünüz mü?
- Muchas gracias, señorita. ¿ Ha visto?
Küçük kapıyı gördün mü?
¡ Mira qué mini-casa!
O küçük kızı bugün mü ayarladınız?
¿ Ha ligado con esa chica hoy?
- İki küçük bebeği gördün mü? İki küçük bebek.
¿ Ves esos dos bebés?
Küçük rol mü?
¿ Pequeño papel?
Küçük mü?
Entrada?
Bu küçük kutu dinamit yeterince güçlü mü?
¿ Esta dinamita será lo bastante potente?
Senden daha iyi çalan küçük virtüöz mü?
La virtuosa... - La que toca mejor que tú.
Küçük çocukları süngülerle deşilip öldürülürken gördün mü?
¿ Has visto a los niños y niñas atravesados por los sables?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]