Masum mu traduction Espagnol
323 traduction parallèle
Tutuklu şahıs, suçlu mu masum mu?
¿ La acusada es culpable o inocente?
Yani siz Mary Baring masum mu diyorsunuz?
¿ Quiere usted decir que Mary Baring es inocente?
Öyleyse, size göre bu adam masum mu?
Entonces, ¿ es inocente, según usted?
Masum mu?
¿ Inocente?
O, masum mu?
¿ Es inocente?
Tamamen masum mu?
¿ Perfectamente inocente?
Buna çare bulamayız. Onun masum mu yoksa suçlu mu olduğuna karar vermek için buradayız, neden bu şekilde büyüdüğünün sebeplerine girmek için değil.
Pero estamos aquí para decidir si es inocente o culpable, no para investigar por qué se volvió de esa manera.
Kendimi adalete teslim edeceğim ki suçlu mu masum mu olduğum ortaya çıkabilsin.
Me someteré a la justicia... para que decidan si soy culpable o inocente.
Sizler jüri olduğunuzdan dolayı, sizlere sormak durumundayım,... sanık, suçlu mu masum mu?
Según la ley, debo consultar con los miembros del jurado. ¿ Considera al acusado culpable o inocente?
Birazdan Bertram Cates'in suçlu mu yoksa masum mu bulunduğunu öğreneceğiz.
En momentos sabremos si Bertram Cates fue encontrado inocente o culpable.
Masum mu? Kenara çekil, Peder.
Un momento, Reverendo.
Yani masum mu yoksa suçlu mu olduğunuzu bilmiyorsunuz?
¿ Entonces no sabe... si es inocente o culpable de los cargos?
- Masum mu?
- ¿ Inocente?
Bunca yıl masum mu kaldın peki?
¿ Y ha sido inocente todos estos años?
Bir fıstık gördüm, masum mu masum... Henüz masum ama birileri el değmemiş yerlerine büyük bir çomak sokabil..
La pequeña hermana, muy bien formada, preciosa... virgen...
Bay Başkan, Sanıklar suçlu mu buldunuz, masum mu?
Señor representante del jurado declaran a los acusados ¿ culpables o inocentes?
Masum mu?
¿ Inocentes?
Kız da masum mu?
¿ y una chica inocente?
- En masum mu?
- ¿ La más ingenua?
Masum musun yoksa suçlu mu?
¿ Inocente o culpable?
- Ne, sence masum mu?
¿ Piensas que es inocente?
- Suçlu mu, masum mu?
- Culpable o inocente?
- Suçlu mu, masum mu?
- Culpable o incente?
- Tekrarlıyorum, suçlu mu, masum mu?
- Repito, culpable o inocente?
- Randall masum mu peki?
¿ Él es inocente?
- Tamamen masumdu. - Masum mu?
Es algo inocente.
- Masum mu?
- ¿ Es inocente?
Masum mu?
¿ inocente?
Demek istediğim, gerçekten masum mu?
Digo, ¿ inocente de verdad?
Aman Tanrım, onun masum olduğunu mu... Evet, masum.
¿ Seguimos?
Henry'm ve onun o masum bakışlarını bilmiyorum mu sanıyorsun?
Como si no conociera a mi Henry y a sus ojos inocentes.
Polis yoldan geçen masum birisi olduğuma inanıyor mu?
¿ La policía cree que yo sólo era una transeúnte inocente?
Teksas'ta yaptığınız açıklamanın masum olduğunu mu düşünüyorsunuz? İtiraz ediyorum.
¿ Y considera su declaración de Tejas como una justificación?
Onun, masum olduğunu mu düşünüyorsunuz?
¿ La consideráis inocente?
Gerçekten masum olduğunu mu düşünüyorsun?
¿ De verdad cree que es inocente?
Masum olduğunu mu iddia ediyorsun, evlat?
¿ Dices ser inocente, muchacho?
Bay K, yoksa masum olduğunuzu mu iddia ediyorsunuz?
Sr. K... ¿ No estará proclamándose inocente, verdad?
Masum olduğunu mu sanıyorsun?
¿ Creéis que sois inmaculados?
Masum bir adamın kariyerini kurtarmak oyun mu oldu?
¿ Es salvar la carrera de un hombre inocente una artimaña?
Masum bir adamın kariyerini kurtarmak oyun mu oldu?
¿ Salvar a un inocente es un acto teatral?
Size birinin ya da bu üçünün masum olduğuna inandıracak herhangi bir şey oldu mu?
¿ Pasó algo que lo lleve a creer que alguno de los tres imputados es inocente?
Çıplak Onun yatak odaısnda! Adil ol, Henry... Kız Masum mu?
Seamos francos, Henry, sólo necesita hacer amistad con una chica.
Masum olduğunu mu düşünüyorsun?
Crees que es inocente, ¿ no?
- Masum bir çocuğa göstereceğimiz örnek bu mu?
¿ Ése es el ejemplo que les daremos a los niños sin malicia?
Masum mu?
Soy inocente hasta que... Inocente.
Masum mu, değil mi?
si es o no inocente?
Jürideki bayanlar ve baylar, size soruyorum, bu bayan sizin de kasette gördüğünüz, masum ve kandırılmış kadına benziyor mu?
Damas y caballeros del jurado, Yo les pregunto, esta mujer, es la misma, Que fue testigo de en esa cinta?
Bu olayın masum kurbanları olmaları adil olur mu?
¿ Es justo convertirlos en las víctimas inocentes?
Bu bir'davet'mi yoksa sadece masum bir soru mu?
Esta es una línea o una pregunta honestamente?
- Masum mu?
¿ Inocente?
Andy'nin masum olduğunu mu söylüyorsunuz?
¿ Estás diciendo que Andy es inocente?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183