English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Memnun oldum

Memnun oldum traduction Espagnol

19,774 traduction parallèle
- Selam. Memnun oldum
- Hola, un gusto conocerte.
- Memnun oldum.
- Hola, Vivian.
Bizim birlikten. Tanıştığımıza memnun oldum.
Encantado de conocerle.
Çok memnun oldum.
Estoy muy agradecido.
Memnun oldum.
Encantado de conocerte.
Memnun oldum.
Encantado de conocerla.
Bay Cupcake, tanıştığımıza memnun oldum.
Sr. pastelito, es un placer el conocerlo.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Encantado de conocerte.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Es un placer conocerte.
Memnun oldum.
" ¡ Encantado de conocerlos!
- Tamam. Hey, tanıştığıma memnun oldum. - Oh, Merhaba.
- Hola, es un placer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Es un placer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Por supuesto. - Encantada de conocerte.
Ama seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Pero, es un placer conocerte.
Tanıştığıma çok memnun oldum Anna. Üşüdüm.
Encantada de conocerte, Anna.
- Buyrun, tanıştığımıza memnun oldum, Jim.
Es un placer conocerte, Jim.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Encantado de conocerte. - Muy bien.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Hola, soy Jed, un placer conocerte.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Hola. - Un placer conocerte.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Un placer conocerlo.
Tanıştığımıza memnun oldum Freddie.
Un placer conocerte, Freddie.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Encantado de conocerlo.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Encantado de conocerlo.
- Çok memnun oldum.
Estoy muy contenta.
Yaşlı kadınların saçmalıklarını anlatıyorsunuz beyefendi. Ama dünyada hâlâ birkaç idealist kaldığını görmekten memnun oldum.
Está diciendo tonterías de mujeres, señor, pero me alegra ver que todavía quedan unos cuantos idealistas en la Tierra.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum efendim.
Estoy feliz de conocerle, señor.
Tanıştığımıza memnun oldum matmazel.
Ha sido un placer conocerla, mademoiselle.
Çok memnun oldum. Benim adım Jimmy.
Me alegra conocerla.
- Memnun oldum Dale.
- Encantado de conocerte, Dale.
Memnun oldum.
Mucho gusto.
Çok memnun oldum Kevin.
Un placer, Kevin.
- Memnun oldum.
- Igualmente.
Tanıştığıma memnun oldum Paige.
Fue un placer conocerte, Paige.
Çok memnun oldum Al.
Encantado de conocerte, Al.
Çok memnun oldum Lynne. - Ben de.
- Me ha encantado conocerte Lynne.
Memnun oldum Kim.
- Perry.
- Memnun oldum, merhaba Kim.
- Hola, Kim. - Encantada de conocerte.
- Gece gündüz hizmetinizdeyiz. - Çok memnun oldum Paige.
- Cuando queráis, a vuestra disposición día y noche.
Tanıştığımıza memnun oldum hanımefendi.
Un placer conocerla, señora.
Tanıştığımıza memnun oldum Lord Broch Tuarach.
Encantado de conocerlo, señor Broch Tuarach.
Memnun oldum.
Encantado.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Un placer conocerla.
- Çok memnun oldum.
Encantada, estoy seguro.
Tanıştığımıza memnun oldum, Bayan Agutter.
Mucho gusto, señorita Agatha.
Kaptan Rackham. Sonunda tanıştığıma memnun oldum. Bize izin verin lütfen.
Capitán Rackham, es un placer conocerle por fin.
Tanıştığımıza memnun oldum çocuklar.
Encantado de conocerlos.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Es un placer conocerte.
Hayır, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
No, estoy encantado de conocerle.
Memnun oldum.
- Enchante.
Chuck. - Memnun oldum. - Kevin.
Chuck.
Çok memnun oldum.
- Kevin. Paige.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]