English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne

Ne traduction Espagnol

1,995,660 traduction parallèle
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Max, burada ne yapıyorsun?
Max, ¿ qué haces aquí?
Ona ne yaptılar..
¿ Qué le hicieron?
Ne yaptın bu şey aşırı yükleniyor.
¿ Qué has hecho? Esta cosa está sobrecargada.
Bu kayıtlar tam. Ona ne yapıldığının ayrıntıları.
Estos registros son detalles exactos de lo que se le hizo.
Başka ne var acaba? Abigail hakkında bilgi varmı.
Me pregunto qué más sabe esta cosa sobre Abigail.
Ne, görünmez mi diyorsun?
¿ Qué? ¿ Dices que es invisible?
ne yapabiliriz
¿ Qué hacemos?
tmm eee jamie ne var ne yok 497 00 : 24 : 45,221 - - 00 : 24 : 46,954 Oğlumla tekrar birliktemisin
Sí.
Ne yapıyorsun?
¿ Qué haces?
Ne kadar omurilik sıvısı?
¿ Cuánto líquido espinal?
- - Ne yapıyorsun, Max? -
- ¿ Qué cojones haces, Max?
Ne zaman eve gidiyoruz burada kalabileceğimizi düşünmüştüm.
¿ Cuándo vamos a volver a casa? Mira, esperaba que pudiéramos quedarnos juntos.
Bu bebek için ne anlama geliyor?
¿ Qué significa para el bebé?
Ne Hayır hayır.
¿ Qué? No. No.
Ne çeşit çılgınca bileşik Oğlum üzerinde çalışıyor?
¿ En qué clase de compuesto loco está trabajando mi hijo ahora?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
Ne zamandan beri bunu biliyorsun?
¿ Cuánto tiempo hace que lo sabes?
Ne yaptın? Hey, yardım edebilirmiyim?
¿ Qué has hecho? PITTSBURGH Hola, ¿ puedo ayudarte?
- Gitmeye ne dersin?
- ¿ Qué tal si nos vamos?
Sizi sınırın güneyine getiren ne?
Así que, ¿ qué os trae al sur de la frontera?
Şu an o melezlerin ne yaptığını öğrenmemiz gerek.
Lo que debemos hacer ahora es averiguar qué hacen esos híbridos.
Ne istediğinize karar verdiniz mi?
¿ Ya sabéis qué vais a tomar?
Ne kadar çok ışık aktif ederse... melezler o kadar yayılacak.
Cuantas más balizas active más se extenderán los híbridos.
Melez felaketine ne kadar var?
¿ Cuánto nos queda hasta el "hibrigedón"?
- Bir şeyleri öğrenmemiz gerek.... yeni melezlerin olayı ne... ve Abigail'i de bulmak zorundayız.
- Tenemos que averiguar qué pasa con los nuevos híbridos y debemos encontrar a Abigail.
Isaac'i sormaya başlayınca ne diyeceğiz?
¿ Qué les decimos cuando empiecen a preguntar por Isaac?
Abe, eğer Isaac'in bir şeye ihtiyacı olursa... ne gerekiyorsa yapacağımızı bil.
Abe, si Isaac necesita ayuda, sabes que haremos lo que haga falta.
Ne yaptın, çıplak ellerinle mi savaştın onlarla?
¿ Qué hiciste? ¿ Pelear con ellos con tus propias manos?
Ben büyürken ne olursa olsun arabalar hep buradaydı.
Como sea que me sintiera cuando crecía, los coches siempre estaban ahí.
Ne zamandır beri onu içiyorsun?
¿ Desde cuándo bebes eso?
Sana ne oldu?
¿ Qué te ha pasado?
Bence bu düzeni zorla kabul ettiriyorsun çünkü başka ne yapacağını bilmiyorsun.
Creo que impones el orden porque no sabes qué más hacer.
Tamam, ne yapıyoruz?
Vale, ¿ qué vamos a hacer?
Ya da... geçmişi geçmiş olarak kabul edebilirsin ve elde ne gelecek varsa ona devam edebilirsin.
O... puedes aceptar que el pasado es pasado y seguir adelante con cualquier futuro que nos quede a todos.
Reiden'dan ne istiyor?
¿ Por qué le interesa Reiden?
Çocuklar, tahmin edin ne oldu?
Chicos, ¿ sabéis qué?
Yani ne yapıyorsan, hızlı yap.
Así que más vale que hagáis lo que estéis preparando cuanto antes.
Ne kadar işler karışsa da, hala bir aileyiz.
No importa lo desagradable que se ponga, seguimos siendo una familia.
Ne kadar Isaac'ı istesek de Mitch ve Clem'e ihanet edemeyiz.
Por mucho que queramos recuperar a Isaac, no podemos traicionar a Mitch y a Clem.
Aramızda ne olursa olsun
No importa lo que pase entre nosotros,
Ne?
¿ Qué?
Limon suyu hakkında ne yapacağımı bilmiyorum.
No sé como voy a conseguir el zumo de limón.
N-ne _
¿ Qué?
Ne düşünüyorsun, Atlantik'in ortası?
¿ Qué te parece? ¿ En mitad del Atlántico?
Ne...
¡ Qué dem...!
- Ne?
- ¿ Qué?
İntikam almak mı? Ne için?
¿ Vengarse de mí?
Ne yazık ki ben yardımcı olacak bir konumda değilim.
Lamentablemente, no estoy en posición de ayudar.
İşlenen suç ne olursa olsun, cezası da onun aynısı oluyor.
Sus términos son simples... cualquiera sea el delito percibido, exige la misma medida de castigo.
Elimizde ne var?
¿ Qué tenemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]