English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Neyin peşindesiniz

Neyin peşindesiniz traduction Espagnol

155 traduction parallèle
Söyleyin, sizler neyin peşindesiniz?
¡ Confiese! ¿ Qué hacía aquí?
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué pretenden?
"Neyin peşinde." Peki siz neyin peşindesiniz?
¿ Lo que se quiere? ¿ Y qué es lo que usted quiere?
Neyin peşindesiniz, kesinlikle bilmeliyim.
Es absolutamente esencial que sepa lo que anda buscando.
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué trama?
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué intentaba?
- Sanırım olacak ama siz neyin peşindesiniz?
- Sí, pero ¿ qué tramáis?
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué tienen entre manos?
Açıkça söyleyin, neyin peşindesiniz?
Sea precisa, por favor. ¿ Cuáles son sus programas, sus ideales?
- Neyin peşindesiniz?
- ¿ De qué quiere hablar?
Senden hiç bu taraflara gelmeni beklemezdim. Neyin peşindesiniz?
Nunca imaginé que toparía contigo por aquí. ¿ Qué es lo que haces?
Şimdi siz ikiniz neyin peşindesiniz?
¿ Ahora qué están tramando?
Neyin peşindesiniz bilmiyorum ama yetkilileri çağırmak zorunda kalacağım.
No sé que se está cociendo aquí... pero debo dar parte a la autoridad.
Siz neyin peşindesiniz?
Qué está buscando?
- Neyin peşindesiniz be?
¿ Donde demonios se habían metido?
- Neyin peşindesiniz?
- ¿ Qué hace usted?
Siz serseriler neyin peşindesiniz?
Rufianes, ¿ qué se proponen?
Neyin peşindesiniz Stiller?
¿ Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller?
Çok enteresan, ama şimdi neyin peşindesiniz?
Bastante convincente. ¿ Qué traman dos granujas como Vds.?
Siz, çocuklar neyin peşindesiniz bakayım?
¿ Qué pasa niños? ¿ Pero qué están haciendo?
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué es lo que busca?
Ben sorumlu değilim. Neyin peşindesiniz?
No es culpa mía. ¿ Qué pretende?
Siz neyin peşindesiniz?
¿ Y usted?
Neyin peşindesiniz hepiniz?
¿ Qué es lo que todos perseguís?
Gene neyin peşindesiniz?
¿ Qué están haciendo?
Gene neyin peşindesiniz?
¿ En qué andan chicos?
- Siz neyin peşindesiniz?
- ¿ A qué juegan?
Siz veletler neyin peşindesiniz?
¿ Por qué? ¿ Qué van a hacer ustedes?
Haydi arkadaşlar gerçekten neyin peşindesiniz?
¿ Quieren decirme qué está ocurriendo, muchachos, o qué?
Kimsiniz, nesiniz, neyin peşindesiniz, bizi ilgilendirmiyor.
No nos importa quienes son, de donde vienes, ni en qué estan metidos.
- Neyin peşindesiniz bilmiyorum ama- -
- No sé lo que están haciendo...
Pekala Teğmen Enright, neyin peşindesiniz?
Está bien, teniente Enright, ¿ Cuál es tu problema?
Sizin burada ne işiniz var? Neyin peşindesiniz?
¿ Qué tienes que hacer... para que te elijan para algo?
Kontratlar imzalanacak. Bunu bugün de yapabilirdiniz. Neyin peşindesiniz?
Los contratos se van a firmar podría haberlos firmado en la reunión que se trae entre manos?
Neyin peşindesiniz pis herifler? Bela mı arıyorsunuz?
¿ Qué buscáis... además de líos, cabrones?
Size gerçeği söylüyorum. Neyin peşindesiniz, Sayın Yargıç?
Ya he dicho la verdad...
Neyin peşindesiniz?
¿ Han pensado en algo?
Şimdi söyle, neyin peşindesiniz?
Ahora, dígame, ¿ qué trama?
- Neyin peşindesiniz, çocuklar?
- Que van a hacer chicos?
- "Her kim..." - Siz ikiniz neyin peşindesiniz?
- "Dispararé a quien..." - ¿ Qué andais tramando?
- Neyin peşindesiniz siz?
- ¿ De qué hablas?
Şu Cordelia ilaç gibi geldi. Siz neyin peşindesiniz cadılar?
El aliento malicioso de siempre de Cordelia. ¿ Qué traman, arpías?
- Neyin peşindesiniz?
- ¿ Qué hacen? - Nada.
Neyin peşindesiniz bay Corso?
¿ Qué busca, Sr. Corso?
Neyin peşindesiniz?
- Qué pasa?
Neyin peşindesiniz?
¿ A quién busca?
Neyin peşindesiniz?
¿ Qué traman?
Neyin pesindesiniz?
¿ Qué habéis venido a husmear?
İkiniz neyin peşindesiniz?
¿ Qué es lo que Uds. dos están haciendo?
Şimdi neyin peşindesiniz?
¿ Qué es lo que quiere ahora?
Neyin peşindesiniz?
- ¿ Tú qué dices?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]