English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Niye ben

Niye ben traduction Espagnol

1,835 traduction parallèle
Niye ben sana benziyorum ki?
¿ Por qué yo me parezco a ti y no tú a mí?
- Niye ben konuşmak zorundayım?
- ¿ Por qué tengo que hablar con él?
Niye ben gidiyormuşum dedim.
No soy yo quien debe irse.
Onları niye ben yakalıyorum öyleyse?
Entonces, ¿ por qué debería capturarlos?
Niye ben duymadım bunu?
" ¿ POR QUÉ NO SÉ NADA DE ESTO?
- Niye ben sıraya girmedim?
- ¿ Por qué me he saltado la cola?
- Niye ben? Gönderebileceğin benden daha kıdemsiz elemanlar da var.
Quiero decir, hay gente aquí con menos antigüedad.
- Niye ben?
¿ Por qué yo?
Niye ben olmadım?
¿ Por qué no fui yo?
- Ev ikimize kaldı. Babamın verdiği paranın iki katını vererek niye ben almayayım anlamıyorum.
Nos dejaron la casa a los dos no entiendo por qué no puedo comprarle su parte al doble...
Ben onu tedavi ettim. Niye? Hipokrat amcaya yemin ettim.
Lo capturamos, pero le salvé la vida.
- Niye ben seviniyorum onun adına
Me alegro por él!
Gösterimi yaparken meme kelimesini niye kullandığımı ben bile bilmiyordum.
"No tenía idea de que si decía la palabra" teta ", tendría mi propio programa, pero... "
Tamam, Gus, bak. Ben Ryan'a inanıyorum. Ama senin niye inanmadığını anlamıyorum.
Está bien, Gus, mira, creo a Ryan, pero entiendo por qué tú no.
Ben bir anneyim. Niye söyledim ki bunu?
¿ Por qué dije eso?
Yanında ben varken niye onu çağırıyorsun ki?
¿ Por qué clamas por ella cuando me tienes a mí?
Ben niye gitmek zorundayım ki o lanet havalimanına?
¿ Y por qué debo ir al condenado aeropuerto?
Ben, yani biz onların ortaya çıkmasını sağlamadan niye onları yarattığını anlayamayız.
En fin, no puedo, no podemos entender por que los necesitas, - Por eso los dejamos aparecer. - Cierto..
Oh. Ben niye burada olduğunuz anlıyorum.
Ya entiendo por qué estás aquí.
Niye Danimarka'ya bensiz gitmiyorsun? Ben ölmüşüm
Si soy un peso muerto, ¿ por qué no ir a Dinamarca sin mí?
Ben çok zekiyim, niye anlamayayım?
Soy muy listo, ¿ por qué no entendería?
O ajan DiNozzo değildi ama katil bunu bilmiyordu. Ben olsam, arkadaşımın niye bir federal ajanla buluştuğunu merak ederim.
No era DiNozzo, pero el asesino no lo sabía, así que si yo fuera él, me preguntaría porqué mi amigo está encontrándose con un agente federal.
Öyleyse niye hiç kan görmedim ben?
Entonces, ¿ porqué no encontré nada de sangre?
Niye bize masa ayarlamıyorsun? - Ben de içkileri alırım.
¿ Por qué no nos consigues una mesa?
Ben niye soruyormuşum.
Yo no le preguntaré.
Yüksek rütbeliler bedavaya çalışmıyor. O zaman ben niye çalışayım?
Ya sabes, es decir, los jefes no trabajan de gratis.
Ben niye hiç duymadım?
, por que no he escuchado de ellos?
Onu ben öldürseydim niye sınava gireyim ki?
- ¿ Por qué iba hacerlo si la maté?
Biliyorum, Judas. Tamam, ben niye Judas'ım?
Vale, ¿ Porque soy yo judas?
Demek istediğim bu küstah piçlerin kendileri niye gelmedi? Onlar adına ben yürütüyorum. - Anlamadım?
Quiero decir ¿ por qué esos hijos de puta descarados no están aquí?
Ben niye istediğimi biliyorum.
Sé por qué a mí sí.
Ben niye görüyorum.
- Ya veo por qué.
Bunu ben niye düşünemedim?
¿ Por qué no pensé en eso?
- Niye buna karar... - Ben karar vermem.
- No se por que decidiste...
Hem niye versinler ki? Hatta ben de tadına bakayım.
De hecho, dejame probarlo.
Seninle evliyken ben niye hiç gelmedim?
¿ Por qué nunca han fallado cuando nos casamos?
Bekle, ben niye gitmek zorundayım?
Espera, ¿ p-por qué tengo que ir a esa cosa?
- Hayır, hayır. Niye önce ben?
- No, no. ¿ Por qué soy el primero?
Ben niye tutukluyum?
¿ Por qué estoy arrestado exactamente?
Ben Cabal'ın niye hala böyle eski bir dosya istediğini bilemiyorum.
Todavía no sé por qué la Secta querría un viejo archivo como éste.
Ya niye zahmet ettin Mithat Bey ben alırdım ya.
No tenías que comprarlo. Yo lo hubiera hecho.
Ben niye sürecekmişim?
¿ Por qué iba a hacerlo?
Ben sana aşığım. O zaman niye onunla evlendin?
Estoy enamorado de tí.
Ben şimdi Jane'sem niye hâlâ kendi anılarımı hatırlıyorum?
Ok, si soy Jane... por qué todavía puedo recordar todo sobre mí?
Ben niye değiştirmeye çalışayım ki?
¿ Por qué intento cambiarla?
Ben niye tutuyorum ki?
¿ Por qué tengo que sostenerlo yo?
Niye asistanı ben olmuyorum anlamadım.
No entiendo por qué no puedo ser la asistente...
Ben niye buradayım?
¿ Porqué estoy aquí?
Niye devam etmeyelim? Wendi söylemedi mi? Ben duruma göre 2. saati de alırım.
Creia que Wendi te habia contado que siempre dejo la segunda hora opcional.
Jonah, ben niye mücevher çalayım ki?
Jonah, ¿ por qué robaría joyas?
Görüntüleri patrondan sen alsan nasıl olur? Ben de Sean'ın niye burada arkadaşları ile birlikte görünmediğini araştırayım.
Ya... no, por qué no vas tú a pedírselo al jefe y veré por qué Sean no estaba aquí con sus amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]