English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Ona ne diyeceğim

Ona ne diyeceğim traduction Espagnol

187 traduction parallèle
- Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le diré al Sr. Brocklehurst?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué debo decirle?
- Git ve Don Pietro'yu getir. - Ona ne diyeceğim?
- Ve a buscar a Don Pietro - ¿ Y qué le digo?
Bu saçmalık. Ona ne diyeceğim? Ne dediğin umurumda değil.
Esto es ridículo. ¿ Qué le diré?
Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué le diré?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué le digo?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué quiere que le diga a él?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le digo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le diré?
- Şimdi ona ne diyeceğim?
- ¿ Cómo voy a decírselo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le digo a Bea?
- Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim ben?
- ¿ Qué quieren que le diga?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le diré?
Fakat ona ne diyeceğim.
Estudiemos la situación.
Ona ne diyeceğim?
Que debo contarle?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le digo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué voy a decir?
Çok tuhaf. Ona ne diyeceğim?
Oh, esto es demasiado extraño, esto es muy raro!
Ona ne diyeceğim ki?
¿ Qué podría decirle?
Ona ne diyeceğim?
¿ Cómo se lo digo?
Ona ne diyeceğim şimdi?
¿ Qué voy a decirle?
Kıyamet gününde Allah'ın karşısında dururken bana neden onun gerçek kullarından birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim?
El día de mi juicio final cuando yo esté ante Dios y me pregunte por qué yo... Por qué yo maté a uno de sus verdaderos milagros ¿ qué voy a decir?
Babasına tapan bir kızım var ve bilmiyor. Ona ne diyeceğim? Ona ne diyeceğim?
Tengo una hija que adora a su papá que no sabe nada. ¿ Qué le digo?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Cómo lo llamo a él?
Harika. Ona ne diyeceğim şimdi?
Genial. ¿ Qué le voy decir ahora?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Que le digo? - Dile que vuelva.
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Y qué le digo?
Şimdi ben ona ne diyeceğim?
¿ Qué debo decirle?
- Ona ne diyeceğim
¿ Qué s e supone que le debo decir? Nada.
Ne diyeceğim şimdi ben ona?
¿ Qué voy a decirle?
Ne diyeceğim şimdi ona?
¿ Qué le voy a decir?
Ona ne diyeceğim?
Querrá saber quién es su padre.
- Ben de ona dedim ki... Sana kendi adımı söyleyip diyeceğim ki hava ne hoş...
Y yo digo vive y déjame en paz.
Baksana, ona ne diyeceğim?
¿ Cómo la llamo?
Ona bu kez ne diyeceğim?
¿ Ahora que le debo decir?
Ne diyeceğim, ona biraz istiridye götürsek, çok sever.
Sabes lo que vamos a hacer, le vamos a llevar unas ostras. Tiene una dentadura sensible.
Anladım. Bak ne diyeceğim ahbap derdini bana değil, ona anlat.
Mira, socio no me lo digas a mí.
- Ne diyeceğim ona?
- ¿ Y qué voy a decirle?
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué debería decirle?
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué le digo?
Ne diyeceğim ona?
¿ Y que le digo?
Söyle ona. Tanrım... Bak ne diyeceğim.
Pero ella tiene razón, tú deberías tener el trabajo...
Şimdi, Zantar... eğer o büyük, şişko, semiz, yuvarlak, bir su aygırı dev hayvanını görürsem... ona diyeceğim ki... onun ne kadar harika bir adam olduğunu.
Ahora, Zantar si alguna vez veo a ese gordo, cochino, bestial e inmenso voy a- - Voy a decirle lo gran tipo que es.
Ne yani ona baba mı diyeceğim?
¿ Cómo se supone que lo llame "papá"?
Ona ne diyeceğim?
¿ Cómo empiezas una conversación con la chica de tus sueños..
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué debo decirle?
"Nefis olmuş, sırrınız ne?" dediği zaman ona şöyle diyeceğim..
¿ Cuál es el secreto? " Le diré...
Bak ne diyeceğim. İIk fırsatta etrafa bir göz atacağım. Karşılaşırsak, onu aradığını söylerim ona.
mira lo que te digo, yo... mirare por ahi... y si la encuentro, le dire que la estas buscando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]