English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Ona ne oldu

Ona ne oldu traduction Espagnol

1,846 traduction parallèle
Ona ne oldu?
¿ Qué le sucedió?
Sizce ona ne oldu?
¿ Qué crees que le pasó?
- Gerçekte ona ne oldu?
- ¿ Qué le pasó en realidad?
J.J., herkes ona böyle der. Ama ona ne oldu?
Todo el mundo la llama J.J. ¿ Qué le ha ocurrido?
Ona ne oldu?
- ¿ Qué le pasó?
Ona ne oldu, adı neydi?
Tolly? Nada bueno
Ona ne oldu?
¿ Qué le pasó a ella?
Ona ne oldu ki? Dunham.
Soy Dunham.
- O zaman ona ne oldu?
Entonces, ¿ qué le ha pasado?
Ona ne oldu?
¿ Qué le ha pasado?
Ona ne oldu? Holly?
¿ Qué le pasó?
Ona ne oldu?
Entonces, ¿ qué le pasó?
- Ona ne oldu?
Que le ha pasado?
Ona ne oldu?
¿ Que le pasa?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué le ocurrió?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué le sucedió?
Ona ne oldu böyle, anne?
¿ Qué pasó a ella, mamá?
Ona ne oldu?
¿ Qué le sucedió a él?
Bekle. Peki, ona ne oldu?
Espera. ¿ Qué hizo?
Peki, ona ne oldu?
¿ Y qué le pasó?
- Ona ne oldu?
- Entonces, ¿ qué sucedió con él?
- Peki ya April? Ona ne oldu?
¿ Qué pasó con ella?
- Sonra ona ne oldu?
- ¿ Y qué le pasa después?
Kahretsin. Ona ne oldu?
Sí. ¡ Dios!
Ona ne oldu, baba?
¿ Que le ocurre, papá?
Ona ne oldu?
¿ Qué sucedió con ella?
- Ona ne oldu böyle?
- ¿ Qué es lo que pasó realmente con él?
Ona ne oldu?
¿ Qué pasó con eso?
Ona ne oldu?
¿ Qué pasó?
O işte, ne oldu ona?
Ese recipiente, ¿ qué pasó con él?
Ona ne halt oldu sence?
¿ Qué crees que le ocurrió?
Ne oldu ona?
¿ Qué le pasó a él?
Ne oldu ona?
¿ Cómo se lastimó?
Ona ne oldu?
¿ Qué fue de ella?
Sana yardım için geldim ona ne dediysen her şey daha beter oldu.
Vine a pedirte ayuda, y lo que le hayas dicho empeoró todo.
Ne oldu? Yoksa ona, şu Rolling Stone haplarından falan mı verdin?
¿ Le has dado alguna droga de Rolling Stone o algo?
Ona ne oldu?
¿ Qué le pasó?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué pasó con él? - No lo sé.
Peki Graham'ın içeriden bilgi alması için ona verdiği para ne oldu?
¿ Qué hay con el dinero en efectivo que Graham le dio por la información privilegiada?
Ne oldu ona?
¿ Qué pasó con eso?
Bu bayanın kocası. Ne oldu ona?
Qué le ha pasado?
Lütfen, bu taraftan. Ne oldu ona?
Que le paso?
Ee ne oldu ona?
¿ Qué ocurrió con ella?
- Ne oldu ona?
¿ Qué ha pasado?
- Ne oldu ona?
- ¿ Qué le sucede?
Ne oldu ona?
¿ Y qué le pasó?
Ona ne oldu?
Señor doctor Khurana, más grande de la cardiología, está aquí.
O zaman, ona gerçekte ne oldu?
Bueno, entonces que pasó con ella?
- Ne oldu ona?
- ¿ Y qué le pasó?
Bak, sonunda ne oldu ona sokaklar harcadı onu.
Mira lo que le pasó la maldita calle se lo tragó.
Sence ne oldu ona?
¿ Qué crees que le sucedió?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]