Peder o traduction Espagnol
569 traduction parallèle
Peder O'Malley.
Padre O'Malley.
Bu Peder O'Dowd, eski bir dostum.
Es el padre O'Dowd, un viejo amigo mío.
Peder O'Malley nerede?
- ¿ Dónde está el padre O'Malley?
Peder Fitzgibbon, bu benim eski dostum, Peder O'Dowd.
Padre Fitzgibbon, éste es mi viejo amigo, el padre O'Dowd.
Peder O'Malley'in bugün biraz golf oynayıp oynayamayacağını görmek için uğradım.
He venido para ver si el padre O'Malley podría jugar un poco al golf esta tarde.
- Eminim Peder O'Malley'in fikridir.
- Seguro que lo pensó el padre O'Malley.
Peder O'Malley'in başka bir yere alınmasını isteyeceğim.
Voy a pedir que trasladen al padre O'Malley.
Peder O'Malley'in kesinlikle güçlü omuzları var.
Claro, y el padre O'Malley tiene un par de hombros fuertes.
Peder O'Malley'e odama gelmesini söyler misin?
Por favor, diga al padre O'Malley que me gustaría verle en mi estudio.
Peder O'Malley, Piskopos'la görüştüm.
Padre O'Malley, he ido a ver al obispo.
"Genç Peder O'Malley'i..."
" Quiero que el joven padre O'Malley...
Peder O'Malley!
¡ Padre O'Malley!
Biraz zor olacak ve... Peder O'Malley'e kendim anlatmak isterim.
Va a ser un poco difícil... y preferiría explicárselo al padre O'Malley a mi manera.
Peder O'Malley bana sesimin güzel olduğunu söyleyen ilk kişiydi.
El padre O'Malley fue el primero que me dijo que sabía cantar.
Peder O'Malley'e bildiğin gibi anlat.
Dígaselo al padre O'Malley con sus propias palabras.
Öyle görünüyor ki Peder O'Malley, sorguladığımız o bayanın... sokağın tam karşısında bir evi var.
Padre O'Malley, parece que la joven en cuestión... tiene un piso al otro lado de la calle.
Fazla güveniyorsunuz, Peder O'Malley.
Vaya tejemanejes, padre O'Malley.
Bu çok ciddi bir iş, Peder O'Malley.
Éste es un asunto muy serio, padre O'Malley.
Biraz para biriktirmeye çalışıyoruz. Peder O'Dowd.
Intentamos recaudar dinero, padre O'Dowd.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
En St. Dominic, nos casó el padre O'Malley.
Peder O'Dowd, bir arkadaşım.
Es el padre O'Dowd, un amigo mío.
Peder O'Malley nasıI bir ödeme istediğini söyleyecek.
El padre O'Malley le dirá cómo quiere que lo pague.
Yaşlı bir adam, Peder O'Malley'in sevgili arkadaşı ilgili bu işle.
Un anciano, muy amigo del padre O'Malley, está implicado en esto :
Eğer siz beyler bu şekilde yaparsanız, Peder O'Malley çok mutlu olur.
Le haría muy feliz al padre O'Malley que hicieran esto a su manera.
Peder O'Dowd ve ben, izninizle, golf oynamak istiyoruz yarın.
El padre O'Dowd y yo habíamos pensado, con su permiso, jugar mañana al golf.
Peder O'Dowd için de bir tane alabilir miyim?
¿ Podría comprarle otra al padre O'Dowd?
Eğer topu Peder O'Dowd'dan...
Si mete la bola en el hoyo...
Aramızda çok yaş var Peder O'Malley, bazı konularda farklı düşünmemizin sebebi bu olabilir.
Nos separan muchos años, padre O'Malley, motivo por el cual no hemos estado de acuerdo en muchas ocasiones.
Bildiğiniz gibi... Peder O'Malley'i özleyeceğiz.
Como sabén, todos vamos a echar de menos al padre O'Malley.
Bu Peder O'Malley, sizi getirten bey.
Éste es el padre O'Malley, el hombre que la mandó buscar.
Peder O'Malley, Rahibe Benedict. - Nasılsınız, Rahibe?
El padre OMalley, la hermana María Benedicta.
- Peder O'Malley ile tanışın. - Nasılsınız?
Hermanas, el padre OMalley.
Çocuklar, yeni papazımız Peder O'Malley, sizlerle konuşmak istiyor.
Niños nuestro nuevo párroco, el padre OMalley, desea hablaros.
Peder O'Malley bile.
Fíjese en el padre OMalley.
Peder O'Malley'in de duyması için yazdıklarınızı okumanızı istiyorum.
Ahora leeréis vuestras redacciones para que el padre OMalley las oiga. Luther.
Peder O'Malley, Dr McKay, benim doktorum.
Padre OMalley, el doctor McKay, mi médico.
- Peder O'Malley.
Soy el padre OMalley.
Sen de gidip Peder O'Malley'i bul.
Y tú ve a ver al padre OMalley. - Bien.
Ne siz, ne Peder O'Malley, ne annem...
Usted no comprende nada, el padre OMalley no comprende nada. Mi madre...
- Bu konuyu Peder O'Malley biliyor mu?
¿ El padre OMalley sabe algo de esto?
O halde kapýyý açmalarýný söyle peder. Yoksa Hill kurţunu yer.
Que abran la puerta o mato a Hill.
Peder, "Ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza kadar sussun" derken... itiraz edemez misiniz, efendim?
Cuando el párroco dice : "Que hable ahora o calle para siempre"... ¿ no podría protestar, señor?
Ama o daha genç, Peder.
Padre, pero él es joven.
Peder O'Malley?
¿ Padre OMalley?
Ben Peder O'Malley.
Buenos días.
O da öyle. Artık büyümeye başladı, Peder.
Ella es ya una chica crecidita, padre.
Peder... - O'Malley.
- OMalley.
Peder O'Malley!
¡ Padre OMalley!
Ama bunu değil. O yaşlı bir felçli. Yukarıya çıkın peder, çabuk olun.
No, este no, es un viejecito paralítico, suba, reverendo, suba y dese prisa.
Barut yanıklarının incelenmesiyle Peder Lambert'in silahın 15 cm ötesinde veya bu civarda olduğunu öğrendik.
Al examinar las quemaduras de pólvora... supimos que el padre estuvo a 15 cm. del arma... aquí, más o menos.
Peder Tom'a gidiyorum, o biliyor olabilir.
Voy a hablar con el padre Tom, quizás sepa algo.