English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ P ] / Peki sen

Peki sen traduction Espagnol

12,543 traduction parallèle
Madem o kadar tehlikeliydi peki sen nerede kaldın?
¿ De todos modos, dónde duermes es tan condenadamente peligroso?
Tamam. Peki sen kazandın Rachel.
Está bien.
Peki sen onlara ne vereceksin?
Bueno, ¿ Qué vas a darles tú a ellos?
- Peki sen kimsin?
¿ Y tú quién eres?
- Peki sen?
¿ Y tú?
Peki sen anlatacak mısın?
¿ Así que vas a decírmelo? ¿ Sobre mí?
- Peki sen nasıl yapıyorsun?
Entonces, ¿ cómo duermes por la noche?
Peki sen bir insanı ısırınca ne oluyor?
¿ Qué sucede cuando que muerdo un ser humano?
Peki sen çaresiz hissetmenin tek sebebinin öfkeli canavarlar olmadığı konusunda ne yapacaksın?
¿ Qué hay de ti? Tengo la sensación que no son solo monstruos rabiosos los que te hacen sentir indefenso.
Dostu düşmandan ayıramıyoruz peki sen ne yapıyorsun?
No podemos decirle al amigo del enemigo,
Peki sen ona hiç fotoğraflanmak istemediğini söyledin mi?
¿ Alguna vez dijiste a tu madre que te No quería ser fotografiado?
Peki sen bir insanı ısırınca ne oluyor?
¿ Qué le sucede al morder a un humano?
Biliyorum. Peki sen ve Sam?
Lo sé. ¿ Qué pasa contigo y Sam?
- Peki sen?
¿ Lo harias?
- Peki sen?
¿ Que tal tu?
Peki sen ne yapacaksın?
¿ Y qué vas a hacer?
Peki sen kimsin?
¿ Y qué eres?
- Peki sen kimsin?
- ¿ Y quién es usted? - Su padre.
Peki sen ne ariyorsun burada?
Pero, ¿ tú qué haces aquí?
Peki sen?
¿ Qué hay de ti?
Peki ya sen kimsin?
¿ Y tú quién serías?
Peki, ya sen Violet?
Lo haré.
Pekala, tamam sen neyi tercih edersin peki? "Dustmen"?
Entonces, ¿ cómo prefieres llamarlos?
- Peki ya sen?
Si, tu.
Peki ya sen?
¿ Y qué hay de usted?
Sen sır saklayabilir misin peki?
¿ Puedes guardar un secreto?
Peki ya sen kaybetseydin?
¿ Y si tú hubieras perdido?
- Peki, sen neden içeri düştün?
¿ Tú qué hiciste?
- Sen ne diyorsun peki?
Así que Wells no se lo está tomando bien. ¿ Y qué hay de ti?
Peki ya sen, seni üzüyor mu?
- ¿ Ella te hace triste?
Peki ya sen öyle zannediyorsan, Uykucu Gary?
¿ Ah, sí? ¿ Y si esa idea te acaba de venir, Gary el Dormilón?
Peki tüm bunlar olurken sen nerede olacaksın patron?
Entonces... ¿ dónde va a estar en todo esto, jefe?
Peki bu kehanetin yazarının sen olmadığını nereden bileceğim?
¿ Y cómo sé que no eres el autor de esta misma profecía?
Peki ya sen?
¿ Y tú qué?
- Bak sen, kiminle peki?
¿ Con quién?
Peki ya sen?
¿ Yo?
Peki ya sen, iyi misin?
¿ Cómo vas? ¿ Estás bien?
Peki ya sen?
¿ Y que hay de ti?
- Ya sen? Peki, bu dünyada olmuştur 160 birkaç yıl için ve gördüğüm 30.000 feet dünya.
Bueno, he estado en esta tierra durante 160 y pico de años, y he visto el mundo a 9.000 kilómetros.
Sevişmek için yanıp tutuştuğum kadın... sen hâlâ orada mısın peki?
- ¿ Aún está ahí, la mujer que me moría por fornicar?
Peki ya sen?
¿ Y tú?
Peki, sen- -
Bueno...
Bir anlığına sen olmadığımızı farzet. Peki.
Muy bien, así que, simplemente pretende que no somos tú.
Sen ne kadar baskilanmistin peki?
¿ Cuán hundido estaba?
Peki, kurşun olan sensin. Sen söyle.
Tú eres la bala, así que dime.
Peki ya sen. Sen kalıyor musun?
Y tú. ¿ Tú, te quedas?
Tamam, peki, sen Josh'u bulabilirsin, ve ben de içeride sadece yöresel kültürü, gözden geçiriyor olacağım. Uh-huh.
Vale, tú puedes ir a buscar a Josh y yo me quedaré aquí investigando la cultura local indígena.
Peki, sen içerde, Otoyol 10'un muhteşem tarihini konuşurken, ben Josh Chan'e, neden seni atlattığını soracağım.
Mientras te quedas charlando sobre la majestuosa historia de la autopista 10, yo voy a preguntarle a Josh por qué te ha estado evitando.
Peki ya sen?
¿ Qué hay contigo?
Peki.. sen biriyle görüşüyor musun?
Así que, ¿ hay alguien que te guste? ¿ Está aquí?
Sen ne istiyorsun peki?
¿ Y tú qué quieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]