Sayın büyükelçi traduction Espagnol
250 traduction parallèle
Sayın Büyükelçi.
Embajador.
Sayın Büyükelçi geçiş izinleri sınıra kadar olan yolculuğunuzun güvenliğini sağlayacaktır.
Lord Embajador... este pasaporte le asegurará un viaje seguro hasta la frontera.
Sayın Büyükelçi, Döndüğüm zaman
Mi querido embajador, cuando vuelva.
- Sayın büyükelçi
- Embajador.
Hayır, atım bu yarışta koşmuyor, Sayın Büyükelçi.
No, no tengo ninguno en esta carera, embajador.
İçeri geçin Sayın Büyükelçi İçeriye, Therese.
Entre, querido embajador. Entre, Therese.
Eminiar'a hoş geldiniz, Sayın Büyükelçi.
Bienvenido a Eminiar, señor Embajador.
Sayın Büyükelçi, olması gereken yüzünden gerçekten üzgünüm.
Señor Embajador, siento mucho lo que va a ocurrir.
Bu doğru, Sayın Büyükelçi.
Es correcto, señor Embajador.
- Sayın Büyükelçi.
- ¿ Señor Embajador?
Boynu kırılmış Sayın Büyükelçi, Spock'un tarifiyle tal-shaya şeklinde.
Le rompieron el cuello, señor embajador con lo que Spock denomina tal-shaya.
- Sayın Büyükelçi, nasılsınız? - Sizi görmek ne güzel.
¿ Cómo está, Sr. Embajador?
Nasılsınız? Sizi tekrar görmek ne güzel Sayın Büyükelçi.
Qué bueno volver a verlo, Sr. Embajador.
Sayın Büyükelçi, işte tekrar karşılaştık.
Sr. Embajador, de nuevo por aquí.
Sayın Büyükelçi.
Sr. Embajador...
Sayın Büyükelçi, Bay Hull birazdan sizi görecek. Buyrun, oturun lütfen.
Embajador, el Sr. Hull les recibirá enseguida.
Sayın Büyükelçi'nin böyle bir şey yapması kesinlikle...
No es posible que el embajador...
Devam edin, sayın Büyükelçi.
Continúe, señor embajador.
Elçilik geçen sene de aynı böyle yüzlerce mektup almıştı Sayın Büyükelçi.
La embajada ha recibido cientos de cartas como esa el año pasado Sr.Embajador.
Hayır, sorun değil, sayın Büyükelçi.
No, no importa, Sr. Embajador.
Tünaydın, sayın büyükelçi.
Buenas tardes, Sr. Embajador.
Tünaydın sayın büyükelçi.
Buenas tardes, Sr. Embajador.
Genç biri için çok parlak bir kariyer, Sayın Büyükelçi.
Una carrera brillante para alguien tan joven, Sr. Embajador.
Evet, Sayın Büyükelçi.
- ¿ Sí, Sr. Embajador?
Sayın büyükelçi!
¡ Sr. Embajador!
Sayın Büyükelçi, geçen gece sizi aramaya çalıştım ama cevap veren olmadı.
Sr. Embajador, traté de llamarlo anoche pero nadie contestaba.
- Sayın Büyükelçi, Bay Horman.
- Sr. Embajador, el Sr. Horman.
- Sayın Büyükelçi.
- Sr. Embajador.
Sayın Büyükelçi, politika ile ilgim yok.
Sr. Embajador, no me interesa la política del país.
Sözümüzün arkasında duracağız Sayın Büyükelçi.
Mantendremos nuestra palabra como prometimos, Sr. Embajador.
- Burada olacağım Sayın Büyükelçi.
- Esperaré aquí, Sr. Embajador.
Sayın Büyükelçi, onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Sr. Embajador, quisiera hablar con ella a solas.
Sayın Büyükelçi, bu Reagan olayı size bir sorun oluşturuyor mu?
¿ Este asunto de Reagan le representa un problema?
Sayın Büyükelçi bu adam bir hırsız.
Sr. Embajador, este hombre es un ladrón.
- Sayın Büyükelçi...
- Sr. Embajador...
Sayın Büyükelçi Federasyon için yaptıklarınıza sonsuz saygım vardır, ama bu şekilde bir kovboy diplomasisine artık tolerans gösterilmiyor.
Embajador siento un gran respeto por todo lo que ha hecho para la Federación, pero esta... diplomacia vaquera hace tiempo que dejó de ser tolerada.
- Sayın Büyükelçi.
- Señora embajadora.
Sayın Büyükelçi, ben sadece...
Señora embajadora, yo sólo- -
- Ne gitmiş Sayın Büyükelçi?
- ¿ El qué, señora embajadora?
Baylar, Sayın Büyükelçi.
Caballeros, señora embajadora.
- Sayın Büyükelçi...
- Señora embajadora...
Buyurun, elimi tutun Sayın Büyükelçi.
Tome mi mano, señora embajadora.
Sayın Büyükelçi...
Señor Embajador, Señor Embajador, tiene que ver...
Sayın Büyükelçi, bunları görmelisiniz!
Señor Embajador, tiene que ver esto.
Sayın Büyükelçi, arabayı durdurun!
Señor Embajador, pare el coche.
Sayın Büyükelçi, şu resimlere bakın!
Señor Embajador, mire estas fotografías.
Sayın Büyükelçi!
Señor Embajador.
Lütfen Sayın Büyükelçi'ye tekrar ulaşmaya çalışın.
Por favor, intente localizar al embajador de nuevo.
- Elbette, sayın büyükelçi!
- ¡ Sí, embajador!
Aramak için harika bir an seçtiniz Sayın Büyükelçi.
¿ Cual es el motivo de esta llamada, Sr. embajador?
İyi geceler Sayın Büyükelçi, iyi geceler.
Buenas noches, Sr. embajador.
büyükelçi 309
büyükelçi g 26
büyükelçi mollari 30
büyükelçi kosh 23
büyükelçi delenn 26
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
büyükelçi g 26
büyükelçi mollari 30
büyükelçi kosh 23
büyükelçi delenn 26
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26