Sen olduğunu biliyordum traduction Espagnol
263 traduction parallèle
Bütün gece bana bakan adamın... sen olduğunu biliyordum.
El hombre que cuidó de mi toda la noche... Sabía que habías sido tú.
Daha yüzünü seçemediğim halde... sen olduğunu biliyordum.
Antes de que pudiera ver tu cara... ya sabía que eras tú.
Sen olduğunu biliyordum.
Frankie, sabía que eras tú todo el tiempo.
Adamımızın sen olduğunu biliyordum!
¡ Sé que es nuestro hombre!
O gece Alcatraz'da gerçekten istediğim kişinin sen olduğunu biliyordum.
Esa noche en Alcatraz supe que eras tú a quien quería.
Sen olduğunu biliyordum.
Te he reconocido inmediatamente.
En azından birbirimizi tanıyorduk, emir verenin sen olduğunu biliyordum.
Al menos tu y yo nos conocemos y sabemos que ayer tu eras el que mandaba.
Baştan beri sen olduğunu biliyordum. Ama bozuntuya vermedim.
Ya sabía que eras tú desde el principio, pero te he seguido la corriente.
Sen olduğunu biliyordum!
Sabía que eras tú.
Sen olduğunu biliyordum.
Sabía que eras tú.
Ama aşık olduğum kızın sen olduğunu biliyordum.
Excepto... que siempre supe que eras la chica para mí.
Sen olduğunu biliyordum.
Sabía que eras tu.
Sen olduğunu biliyordum, canavar.
Te atrapé monstruo.
Sen olduğunu biliyordum.
Sé que eres tú. ¡ Rápido!
Sen olduğunu biliyordum.
Imaginaba que serías tú.
Sen olduğunu biliyordum.
Yo sólo sabía que eras tú.
Sen olduğunu biliyordum.
Sabía que era usted.
Sen olduğunu biliyordum, Selene.
Sabía que eras tú, Selene.
Evet, sen olduğunu biliyordum.
Sí, sabía que eras tú.
Sen olduğunu biliyordum Fredo.
Sé que fuiste tú, Fredo.
Her zamanda sen olduğunu biliyordum.
Siempre se cuando eres tú.
Sen olduğunu biliyordum Helge.
Creí que eras tú, Helge
- Sen olduğunu biliyordum.
- Mira ésto. Mira ésto.
Sen olduğunu biliyordum.
Sabía que fuiste tú.
Sen olduğunu biliyordum.
Me pareció que eras tú.
- Sen olduğunu biliyordum baba.
- Sabía que eras tú, pa.
Geçen gece, tuvalete gitmeye kalktığında sen olduğunu biliyordum ama onun orada durduğunu gördüm çıplaktı yatağıma gelmeye hazırdı.
Anoche, cuando te levantaste para ir al baño... Sabía que eras tú... pero yo lo vi a él... parado ahí... desnudo... dispuesto a venir a mi cama.
Sen olduğunu biliyordum. Şaka yapıyordum.
Sé que eres tú, estaba bromeando.
Baştan beri sen olduğunu biliyordum!
Supe que eras tú desde el principio.
- Sen olduğunu biliyordum!
¡ Así que has sido tú!
Konuşacağım doğru kişinin sen olduğunu biliyordum.
Sabía que eras la persona con quien podía hablar de esto.
Benim ölü bedenimin arkasından giden kişinin sen olduğunu biliyordum
Sabía que eras tú quien se ocultaba tras mi muerte.
Veriyorum, ama sen olduğunu biliyordum.
Te voy a pagar, pero no deberia porque sabia que eras tu.
- Sen olduğunu biliyordum. - Evet.
- Supe que eras tú.
Ondan sonra sorunun sen olduğunu biliyordum.
Entonces fue cuando supe que serías un problema.
Monica, tanıştığımız andan itibaren aşık olacağım kişinin sen olduğunu biliyordum.
"Monica, desde que te conocí supe que te amaría".
Gerçek şu ki, sen olduğunu biliyordum.
La verdad es que sabía que eras tú.
Ama karşımda duranın sen olduğunu biliyordum.
Pero sabía que tú estabas ahí conmigo.
Sen olduğunu biliyordum!
¡ Sabías que tenías que ser tu!
Hala uyanık olduğunu biliyordum. Seni gördüm ama sen beni görmedin.
Sabía que estarías despierta.
Ama ben biliyordum ve kimin için neyin önemli olduğunu bilirsen onu verebilir ya da elinden alabilirdin böylece onların efendisi sen olurdun.
Si sabes que alguien se preocupa de verdad por otro y tú puedes dar o quitar entonces tú manejas las situación.
Kelly'nın aksine ben senın hüzünlü olduğunu biliyordum.
A diferencia de Kelly, Yo se que te Deprimes en tus cumpleaños
Sen olduğunu hep biliyordum.
Siempre supe que eras tú.
Carter! Sen olduğunu hep biliyordum!
Carter, siempre he sabido que habías sido tú.
Burada yaşamana izin vermemin bir nedeni olduğunu biliyordum. Orada en iyi sen miydin? Kaç kişinin hayatını kurtardın?
No eres nadie hasta que le importas a alguien.
Sen de birşeyler olduğunu biliyordum...
Eres grandioso. Siempre supe que lo tenias..
Sen oldugunu biliyordum.
Sabía que era usted.
- Sen olduğunu biliyordum.
¡ Basta! Ya sé que eres tú.
- onun sen olduğunu mu biliyordum?
- ¿ Supe que eras tú?
Ryan olduğunu biliyordum, ama o Ryan'ın sen olduğunu bilmiyordum.
Sabía que era Ryan, pero no que era este Ryan.
Ayakta olduğunu biliyordum. Sen!
- Sabía que estabas despierto.
sen olduğunu biliyorum 29
sen olduğunu bilmiyordum 18
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
sen öyle san 131
sen osun 16
sen öyle diyorsan 53
sen oku 28
sen öldürdün 24
sen olmasaydın 39
sen olduğunu bilmiyordum 18
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
sen öyle san 131
sen osun 16
sen öyle diyorsan 53
sen oku 28
sen öldürdün 24
sen olmasaydın 39
sen orada kal 30
sen o 37
sen olamazsın 19
sen otur 63
sen öleceksin 19
sen öldün 179
sen ölüsün 79
sen öyle zannet 20
sen ona bakma 16
sen öyle diyorsun 17
sen o 37
sen olamazsın 19
sen otur 63
sen öleceksin 19
sen öldün 179
sen ölüsün 79
sen öyle zannet 20
sen ona bakma 16
sen öyle diyorsun 17