Seninle konuşmam gerekiyor traduction Espagnol
478 traduction parallèle
Seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que hablarle.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Debo hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que hablarte.
Dinle. Seninle konuşmam gerekiyor.
Escucha, tengo que hablarte.
Seninle konuşmam gerekiyor.
QUIERO HABLAR CONTIGO.
Seninle konuşmam gerekiyor Ernie!
- ¡ Ernie, tengo que hablarte!
Seninle konuşmam gerekiyor Ernie.
Tengo que hablar contigo, Ernie.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Tengo que hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que decirte algo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que decirte algo, Masaru.
Seninle konuşmam gerekiyor.
- Soy Larry. Tengo que hablar contigo.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Debo hablar contigo.
Baba, seninle konuşmam gerekiyor.
Padre, necesito hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Sólo quiero charlar.
Notun hakkında seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que hablar con usted sobre su calificación.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Necesitaba hablar con usted.
Seninle konuşmam gerekiyor, yalnız.
Tengo que hablar contigo, a solas.
Cecilia, seninle konuşmam gerekiyor.
He de hablar con usted.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Necesitaba hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Es necesario que hablemos.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
Necesito hablarte.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Debo hablar con usted.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Realmente necesito hablar.
Seninle konuşmam gerekiyor Kurt.
Kurt, tengo que hablar contigo.
Steven, seninle konuşmam gerekiyor.
Steven, debo hablar contigo.
Fei-hung, seninle konuşmam gerekiyor.
Fei-hung, me gustaría hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Necesito hablar contigo.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Debo hablarte.
Seninle konuşmam gerekiyor, Jason.
Necesito hablar, Jasón.
Seninle konuşmam gerekiyor, Jose Maria.
Necesito hablar contigo, José Marììa.
Ashley, seninle konuşmam gerekiyor.
- Ashley, necesito hablar contigo.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Necesito hablarle.
- Sisyphus... seninle konuşmam gerekiyor.
Sísifo, necesito hablar contigo.
- Seninle konuşmam gerekiyor, Uzman Çavuş.
- Necesito hablar con Ud. Especialista. - ¿ Señor?
Seninle konuşmam gerekiyor... yanlız.
Necesito hablar contigo, a solas.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Leí la partitura de un concierto compuesto por un amigo mío. - Otro día.
Susie, seninle biraz konuşmamız gerekiyor.
Susie, he estado pensando en ti.
Walter, seninle bir şey konuşmam gerekiyor.
Walter, tengo que hablarte de algo.
- Seninle konuşmamız gerekiyor.
- Ambos deberíamos charlar un poco.
Seninle konusmam gerekiyor.
¿ Cómo está tu hermano?
Affedersin, seninle Katharina hakkında konuşmam gerekiyor.
Tengo que hablarle sobre Katharina.
Seninle Bay Hart'ın ofis dekoru kuralları hakkında konuşmam gerekiyor.
Querría hablar sobre la decoración de los despachos.
Jonathon, seninle konuşmam gerekiyor.
Tengo que hablar contigo.
Bak, bu konu hakkında seninle konuşmamız gerekiyor.
Quiero hablarte sobre eso.
Seninle Çalışabilmemiz İçin Biraz Kesenin Ağzını Açmamız Gerekiyor Değil mi? ... Endişelenmenize Gerek Yok, Biraz Denetim ve Hapis Hakkında Konuşmamızı
Es para poder deducir gastos... sin que te preocupe acabar en la cárcel por una auditoría.
Seninle hemen konuşmam gerekiyor!
- ¡ Tengo que hablar con usted!
- Seninle bunun hakkında konuşmam gerekiyor.
Necesito hablarle de esto.
- Tatomovich, seninle konuşmamız gerekiyor.
- Tatomovich, queremos hablar contigo.
Eğer onunla hala ilgileniyorsan, eğer hala ikiniz için bir şeyler yapmak istiyorsan, seninle konuşmamız gerekiyor.
Si ella todavía te importa, si todavía quieres hacer las cosas bien con ella, entonces tenemos que hablar.
- Seninle acilen konuşmam gerekiyor.
- Necesito hablar con usted.
Gabrielle... seninle konuşmamız gerekiyor.
Gabrielle, tenemos que hablar contigo.
seninle konuşmam lazım 186
seninle konuşmam gerek 124
gerekiyor 29
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle konuşmam gerek 124
gerekiyor 29
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82