English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Senin için endişelendim

Senin için endişelendim traduction Espagnol

589 traduction parallèle
Meryem Ana aşkına, senin için endişelendim.
- ¡ Madonna! Me preocupo por ti.
Onu öldürmeden dönecektim ve senin için endişelendim. Her neyse, tanrıya şükür buradasın.
Te aseguré que volvería a buscarte y cuando lo hice y no estabas vine corriendo.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti.
- Senin için endişelendim.
- Estaba preocupado por ti.
Holmes, Allah aşkına sen burada ne arıyorsun? - Senin için endişelendim.
Holmes, ¿ qué diablos hace usted aquí?
Ortalıkta gözükmeyince senin için endişelendim.
Como no viniste, me preocupé.
- Senin için endişelendim.
Estaba preocupada. ¿ Tengo que creerme eso?
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
No he podido dormir, preocupada por ti.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por vosotros.
- Senin için endişelendim.
- Yo te he protegido.
Dün gece senin için endişelendim.
Me preocupé por ti anoche. No te deberías haber ido así.
Bütün hafta senin için endişelendim.
Estuve preocupado por ti toda la semana.
Senin için endişelendim!
¡ Estaba preocupada por ti!
- Tatlım, senin için endişelendim.
Susan. - Estoy preocupada por ti.
Geçen akşam senin için endişelendim.
Estaba preocupado por tí la otra noche.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada.
Senin için endişelendim, tatlım.
Estaba preocupado por ti, querida.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupado por ti.
Ve senin için endişelendim.
Y está intranquilo por ti.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim.
He estado preocupado... por ti también querida
- Senin için endişelendim.
- Me tenías preocupado.
sadece senin için endişelendim diye?
¿ solo por que estuve preocupada por ti?
Birden kötü bir hisse kapıldım. Senin için endişelendim.
De repente sentí algo, y me dio miedo por ti.
Senin için endişelendim.
Me preocupé por tí.
Senin için endişelendim, Karen.
Estaba preocupado por ti, Karen.
İşe gelmedin. Senin için endişelendim.
No fuiste a trabajar, estaba preocupado por ti.
Senin için endişelendim.
Me preocupa usted.
Senin için endişelendim sadece.
Estaba preocupado por ti.
- Senin için endişelendim.
- Estaba preocupada por ti.
Bir kral tacını hak ettik. Senin için endişelendim, John.
Estoy preocupado por ti, John.
İyiyim, senin için endişelendim.
Estoy bien, pero preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Temía tanto por ti, Mackie...
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba tan preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim.
- ¿ Ya lo resolviste? - Ya lo resolví.
- Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti.
- Kısmen. Evet. Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti y te llamé un par de veces, pero no hubo respuesta.
Şey, Senin için çok endişelendim Çünkü ben İspanya iç savaşındayken...
Me preocupé por ti, por mi tiempo en la Guerra Civil Española...
David, senin için çok endişelendim.
David, qué preocupada estaba por ti.
Senin için deli gibi endişelendim.
Estaba muy preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada.
Senin için çok endişelendim!
¡ Estaba muy preocupada por ti!
- Senin için çok endişelendim.
- Estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim!
He estado preocupada por ti
KITT, senin için çok endişelendim.
KITT, he estado muy preocupada.
Senin için çok endişelendim.
Me has tenido preocupadísimo.
- Senin için endişelendim!
- Estoy asustado.
Endişelendim senin için.
Estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada por ti.
Senin için biraz endişelendim.
Me tenías un poco preocupado.
Senin için gerçekten endişelendim, Vincent.
De veras me preocupas, Vincent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]