Size bir şey söyleyeceğim traduction Espagnol
214 traduction parallèle
Size bir şey söyleyeceğim.
Permitame decirle algo...
Size bir şey söyleyeceğim ve bu söyleyeceğim şey benim için çok önemli.
Tengo algo que decir y es importante que lo diga.
Artık arkadaş olduğumuza göre size bir şey söyleyeceğim.
¡ Herbert! Hubo discusión sobre si debía o no ofreceros una copa.
Size bir şey söyleyeceğim ama ben karaya çıkana kadar bekleyin.
Si os digo algo, prometed no decir nada hasta que esté en tierra.
Size bir şey söyleyeceğim.
Tengo algo que decirle.
Size bir şey söyleyeceğim.
Quiero deciros una cosa.
Ama size bir şey söyleyeceğim. Bu iş, çok ciddi.
Esto es serio.
Size bir şey söyleyeceğim.
Entrad, debo deciros algo.
Bayan Banks, size bir şey söyleyeceğim.
- Sra. Banks, tengo algo que decirle.
Size bir şey söyleyeceğim.
Te diré una cosa.
Size bir şey söyleyeceğim.
Le diré porque lo he hecho.
Şimdi özür dilemeden önce, size bir şey söyleyeceğim Bay Chaney.
Bien antes de que se disculpe, le diré algo Sr. Chaney.
Size bir şey söyleyeceğim bütün iyi askerler bunu bilir.
Os diré una cosa que ya sabe todo buen soldado.
Size bir şey söyleyeceğim.
Le contaré una cosa...
Fakat size bir şey söyleyeceğim. Aşk hakkında.
Pero te voy a decir algo acerca del amor.
Size bir şey söyleyeceğim.
Quiero decir algo...
Size bir şey söyleyeceğim.
Tengo que decirles algo.
Size bir şey söyleyeceğim, baylar. Stalin, Berlin'e saldırmaya karar verdiği gün hayatının en büyük hatasını yaptı.
Y les diré más, caballeros, cuando Stalin decidió atacar Berlín, cometió el peor error de su vida.
Pekâlâ, size bir şey söyleyeceğim. Karısını öldürdüğüne inanmıyorum.
Yo no creo que matara a su mujer.
- Susun artık. Hazır yakalamışken, size bir şey söyleyeceğim.
Ahora me estás escuchando, Me gustaría contarte algo.
Bayan S, size bir şey söyleyeceğim.
- Sra. T, tengo que decirle una cosa.
Ama size bir şey söyleyeceğim.
Voy a decirte una cosa.
Haklı olabilirsiniz. Ama, size bir şey söyleyeceğim.
Quizá tenga razón.
Size başka bir şey daha söyleyeceğim.
Le diré algo más.
Size söyleyeceğim son bir şey var.
Sólo diré algo más.
Bayan Hunt, size söyleyeceğim bir şey vardı.
Señorita Hunt, tengo algo que decirle.
Size başka bir şey söyleyeceğim.
Y le diré una cosa más.
"Bir şey söyleyeceğim size."
¡ Señor!
Ve size bir şey daha söyleyeceğim.
Y Ie diré algo más.
Size söyledim, söyleyeceğim bir şey yok.
Ya se lo he dicho, no sé nada. ¿ Puedo tener dos palabras con tu'cliente'?
Buraya geldim, çünkü size söyleyeceğim bir şey var. Eğer sizinle ilgiliyse çok ilgimi çeker.
Estoy aquí porque tengo algo importante que decirle.
Yükleme hakkında konuşmadan önce, size doğruca söyleyeceğim bir şey var.
Antes de cargar nada, quiero dejar algo muy claro.
- Size önemli bir şey söyleyeceğim.
- Tengo algo importante que decirles.
Ayrıca kötü bir başlangıç yapmak istemedik. Şimdi de ben size komik bir şey söyleyeceğim.
Ellie creyó preciso cambiarse de vestido tres veces.
Size bir şey söyleyeceğim.
Un momentito, que debo decirle una cosa.
Ve size bir şey söyleyeceğim.
Y os diré algo más.
- Size bir şey daha söyleyeceğim.
- Oh, Rex. - Y digo algo más.
Size bir şey daha söyleyeceğim...
Os diré algo más...
Şey size hakkınızda bir şey söyleyeceğim Bayan Jelkes.
Bueno le diré algo de usted, señorita Jelkes.
Size, rüyanızda olmayan bir şey söyleyeceğim. Bunun bir mahsuru da yok, keza her an gazetelerde çıkabilir.
Y le diré algo que no estaba en su sueño, Sra. Savage y que se lo voy as decir porque saldrá en los periódicos en cualquier momento.
Size bir şey daha söyleyeceğim, kardeşlerim.
Y también les diré cofrades...
Bayan Hunt, size söyleyeceğim bir şey vardı.
Srta. Hunt, tengo algo que decirle.
Ben de bir şey söyleyeceğim. Umarım size bol bol şans getirir.
Además espero que le traiga mucha suerte.
Ama size anlayabileceğiniz paralel bir şey söyleyeceğim.
Le daré un ejemplo que tal vez pueda apreciar.
Herkese söylediğim gibi bu konuda size de söyleyeceğim tek şey, bu "arkadaşlarıma yaptığım küçük bir yardımdır"
Con tanta gente presente, esta canción tiene un significado especial. Esta canción es "Con un poco de ayuda de mis amigos." Recuérdenla.
Ama biliyorum ki söyleyeceğim hiçbir şey, bu lokantada size pis, iğrenç, kokuşmuş bir çatal verdiğimiz gerçeğini değiştiremez.
Pero sé que nada de lo que pueda decir cambiará el hecho de que en este restaurant se les dio un inmundo, sucio, oloroso cubierto.
Şerif size söyleyeceğim korkunç bir şey var.
alguacil.
- Size daha iyi bir şey söyleyeceğim.
- Haremos algo mejor.
Ayrıca size anneleriniz hakkında bir şey söyleyeceğim.
Y además, yo voy a decir algo acerca de su Mamah.
Bayan, size önemli bir şey söyleyeceğim!
Quizás luego pase otro...
Size Dr. Sanders hakkında bir şey söyleyeceğim. Hayır, susun lütfen, buna hakkınız yok!
Más aún,... vivir en la angustia de que vuelva a ocurrir.
size bir şey sorabilir miyim 51
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir teklifim var 17
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir teklifim var 17
size bir sürprizim var 19
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
bir şey söyleyeceğim 53
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
bir şey söyleyeceğim 53
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32