Tatmin oldun mu traduction Espagnol
321 traduction parallèle
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Ahora estás contento?
Tatmin oldun mu?
¿ Satisfecho?
- Tatmin oldun mu?
- ¿ Satisfecho?
- Tatmin oldun mu?
¿ Está satisfecho?
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecho?
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecho ahora?
Bütün hayatlarını bir tek oğullarına adamış bu iki iyi insanı mutsuz ederek tatmin oldun mu?
¿ Tomas dos buenas personas así cuyas vidas giran en torno a su hijo, y las haces infelices?
Bak şuna. Tatmin oldun mu?
Mira, fíjate, ¿ estás satisfecho?
Tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecho?
Şimdi tatmin oldun mu?
Bueno, ¿ estás convencido?
Tatmin oldun mu?
- EL AHORCADO ¿ Ya estás satisfecho?
Kesinlikle. Tatmin oldun mu?
Por supuesto. ¿ Eso te satisface?
Tatmin oldun mu?
¿ Estás contento ahora?
Tatmin oldun mu Armand?
¿ Satisfecho, Armand?
Tatmin oldun mu, Willy?
¿ Estás satisfecho, Willy?
- Rica ederim. Tatmin oldun mu?
Sigo sin entender.
Tatmin oldun mu yoksa daha ister misin?
¿ Estás contento o quieres más?
Hoşlandım. Tatmin oldun mu?
Me gustas, sí, ¿ satisfecha?
Şimdi tatmin oldun mu ben halâ Sabâ kraliçesiyim,?
¿ Estás satisfecho ahora de que aún sea la reina de Saba?
Haydi. Tatmin oldun mu?
Bien ¿ está satisfecho?
Tatmin oldun mu?
¿ Te ha compensado?
Şimdi tatmin oldun mu?
Bien, ¿ estàs satisfecha ahora?
Tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecha?
Fakir bir hizmetçi kız. Tatmin oldun mu, yoksa kıyıya yüzmek mi istersin?
Una pobre doncella. ¿ Estás satisfecho o prefieres ganar a nado la orilla?
Tatmin oldun mu?
He cumplido.
Tatmin oldun mu şimdi, Thomas?
¿ Estás satisfecho ahora, Thomas?
Tatmin oldun mu, Mathieu?
- ¿ Satisfecho, Mathieu?
MARTHA : Şimdi tatmin oldun mu, Hilary?
- ¿ Ya estás contenta, Hilary?
Şimdi tatmin oldun mu? Mark, tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecho?
Tatmin oldun mu bari?
¿ Ahora ya está satisfecho?
Beni gördüğüne göre artık tatmin oldun mu?
¿ Estás satisfecha ya de haberme visto?
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Está satisfecho?
Qing-erh, tatmin oldun mu?
Qing-erh, ¿ Te gusta la comida?
Tatmin oldun mu şimdi?
¿ Ya estás satisfecha?
Tatmin oldun mu? Şunu unutmamanı istiyorum.
Aleksei Ivanovitch Bresnavitch.
Tatmin oldun mu?
¿ Está satisfecho, sheriff?
- Tatmin oldun mu?
- ¿ Contento?
Şimdi tatmin oldun mu Hearne?
¿ Satisfecho, Hearne?
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Está ahora satisfecho?
Şimdi tatmin oldun mu?
Bien, Emily, ¿ ahora estás satisfecha?
Çar, benim Prens Miloslavsky olduğumu söylüyor. Tatmin oldun mu?
El zar dice que yo soy el príncipe Miloslavskiy. ¿ Está satisfecho?
Tatmin oldun mu, Madrid?
¿ Están satisfechos, Madrid?
- Tatmin oldun mu?
- ¿ Has conseguido lo que querías?
Tatmin oldun mu şimdi?
¿ Ya estás satisfecho?
Şimdi tatmin oldun mu?
¿ Estás contenta de haberme denunciado?
Böğründen bıçaklanmış ve suya atılmıştı. Tatmin oldun mu, Dimitrios?
¿ Satisfecho?
Tatmin oldun mu?
¿ Satisfecha?
Tatmin oldun mu?
¿ Eso le basta?
Tatmin oldun mu?
¡ La mato!
Tatmin oldun mu patron?
¿ Satisfecho, jefe?
Tatmin oldun mu şimdi?
- Sí, señor.
tatmin oldunuz mu 26
öldün mü 25
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
öldün mü 25
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502