Tekrar tekrar traduction Espagnol
114,190 traduction parallèle
Bunu tekrar tekrar gördük.
Hemos visto esto una y otra vez.
Yani orada bir yerde bozulmuş anılarını tekrar yaşıyor.
¿ Así que está ahí en algún lugar, aferrándose a recuerdos rotos?
Tekrar kontrol edin ve onu bulduğunuzda mesafenizi koruyup beni arayın.
Está bien, revísalo otra vez, y cuando la encuentres, mantente alejado y llámame.
Şimdi tekrar deneyelim.
Ahora, inténtalo de nuevo.
Tekrar düşün, Vincent.
Deberías reconsiderarlo, Vincent.
Soğukta asırlar harcadığını düşün. Bu toprakları tekrar hissetmeye, bu havayı solumaya güneşinin altında terlemeye hasret kalarak.
Imagina pasar siglos en el frío, esperando volver a sentir este suelo, respirar este aire, a sudar en el calor de su sol.
Sen de Marcel'i bulursun ya da yaşamana izin vermeyi tekrar düşünürüm.
Tú encontrarás a Marcel o reconsideraré dejar que sigas con vida.
Tekrar sormayacağım.
No os lo preguntaré otra vez.
Tabiki olabilecek en garip şekilde girdin. Tekrar.
Por supuesto que entrarías de la forma más aterradora posible... de nuevo.
- Tekrar istemeyeceğim.
No te lo voy a pedir de nuevo.
İşinizi genişletmek için nakit yatırım sunuyorum. Mesela yeni bir tekne için tekrar yatırım sağlayabilirim.
Una inyección de efectivo para que se desarrolle y reinvierta, quizá, en un barco nuevo.
Tekrar söylüyorum, bu işi yapacaksanız beni öldürmelisiniz.
No olviden que, para lograr esto, deben matarme.
Benim tekrar ve tekrar.
Tengo que... Una y otra vez...
Tekrar hoş geldin.
Dar una buena acogida.
"Eğer başına gelen bir şeyi yazarsan, o duyguları tekrar tadabilirsin."
"Si escribes sobre algo que te sucedió, puede que vuelvas a experimentar algunos sentimientos antiguos".
Tekrar buluşana dek... Allah sizi korusun.
Y hasta que volvamos a vernos... que Dios te sostenga en la palma de Su mano.
Biz tekrar geleceğim.
Volveremos.
Tekrar?
¿ Otra vez?
Bunun tekrar olmasını durdurmak için nasıl bilmiyorum Ben çözemiyorum çünkü son kez neden oldu.
No sé como pararlo para que no vuelva a pasar porque no me puedo imaginar por qué pasó la última vez.
O tekrar kapalı ve.
Lo ha apagado y lo ha encendido otra vez.
Ben tekrar kapatılır ve.
Lo he apagado y lo he encendido otra vez.
- Tekrar yapsana.
- Haz eso de nuevo.
Ama körü körüne tekrar etmek ezbere dayalı gimek eğitim değildir.
Pero la ciega regurgitación y la simple memorización no son una educación.
- O zaman tekrar bakın.
- Hágalo de nuevo.
Şimdi tekrar soracağım. Işık gibi bir şey uzayda, yani hiçlikte nasıl yolculuk edebilir?
¿ cómo puede algo, luz, viajar a través de la nada, espacio?
Devrim geliyor, Almanya tekrar yükselecek.
La revolución ya viene. Alemania surgirá de nuevo.
Bir yıl boyunca çalış, hayvanat bahçesine git, Fransızca öğren buraya dön ve sınava tekrar gir.
Estudie por un año, vaya a un zoológico, aprenda algo de francés, luego venga aquí y repita el examen.
Şey sandım... Hayır, tekrar eder misiniz, lütfen?
Disculpe, creí que, no, ¿ quiere repetirlo, por favor?
Mike aynen söylediğim gibi tekrar grubu bir araya topladı.
Mike está juntando todas las piezas de nuevo, como le dije que hiciera.
- Peki. Bay Wagner, saat 11 : 30, 14 : 00 ya da 17'den sonra tekrar gelebilirim.
Señor Wagner, puedo regresar a las 11 : 30, a las dos o luego de las cinco.
Axe bir ara Savannah ve Mike ile tekrar yemeğe çıkalım.
Axe. Cenemos pronto de nuevo con Savannah y con Mike.
Entropiyi Boltzmann'ın düşündüğü gibi bir olasılık ölçüsü olarak düşünürsek o zaman süreç tersine çevrilemez olur çünkü kalemlerin kutunun dışındaki muhtemel düzenleri neredeyse sonsuzdur ama tekrar kutuya sığmaları için sadece bir avuç ihtimal vardır.
¿ de nuestra primera clase? Si pensamos en entropía como Boltzman lo hace, como medida de probabilidad, entonces el proceso es irreversible debido a que el número de posibles configuraciones para los lápices afuera es casi infinita.
Tekrar hoş geldiniz.
Bienvenidos, caballeros.
Geri dönersin. Tekrar denersin.
Regresarás, lo intentarás otra vez.
Dört gün sonra seks için tekrar aradın.
Me llamaste para echar un polvo poco despuà © s.
Babanın işinin tekrar sermayeye ihtiyacı oldu canım.
Los negocios de tu padre necesitan otra infusión de capital, querido.
Baban beni ziyaret edip en iyi öğrencimin tekrar şehre döndüğünü söylediğinde sevinçten havalara uçtum.
Debo decir que me alegró cuando tu padre me visitó para informarme que mi mejor estudiante había regresado.
Ciddiye alınmak istediğiniz zaman tekrar gelin.
Vuelva cuando desee ser tomado en serio.
Tekrar dene.
Intenta de nuevo.
– Tekrar işe çağırıldım.
Ya tengo que volver al trabajo.
Sonra onu tekrar üç boyuta ve katsayıya uygula...
Y luego aplicarlo de nuevo a tres dimensiones - y el coeficiente.
Tekrar hareket hâlindeki trene bin ve bunu gerçekten düşün.
Ponte de nuevo en el tren en movimiento y realmente piénsalo.
Sevgili Margaret, kanvas tekrar yırtıldı.
Querida Margaret : la tela se ha vuelto a rasgar.
Seni tekrar görmek güzel, Carl.
Es bueno verte de nuevo, Carl.
Tekrar sağ ol. Hiç kurşun geçirmez yelek giyip, göğsünden vuruldun mu?
Gracias de nuevo. ¿ Alguna vez te has puesto un chaleco antibalas y has dejado que te disparen?
Tekrar.
Otra vez.
Yanaklarına tekrar renk geldi.
Ya le ha vuelto un poco de color a las mejillas.
Sanırım Custer'ı tekrar öldürmeye çalışacaksınız.
Supongo que volverá a intentar matar a Custer.
O seni tekrar uyutmadan önce uyanmıştın.
Estabas despierta antes que te hiciera dormir de nuevo.
Ama bu evde tekrar iyi olacağız.
Pero estaremos bien en esta casa.
Doktor, ışığının tekrar parıl parıl parladığını söyledi.
El doctor dice que tu luz está brillando de nuevo.
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar teşekkür ederim 48