Us traduction Espagnol
1,609 traduction parallèle
On bin dolarlık kamp malzemeleri... Sanırım geri kalmayacağız.
Con un equipamiento que costó US $ 10 mil... espero que no.
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
Es como una niña en una juguetería.
"US Weekly" den geliyorum.
Soy de Us Weekly
Senede bu iş için $ 4,500,000 harcanıyor.
Se destinan US $ 4.500.000 anuales a la caza de osos.
- 40 dolar.
- US $ 4O.
- 40 dolar. 40 dolar çok.
- ¡ Pero US $ 4O es muy caro!
Hayır, hayır oldukça mâkul.
- ¡ EI precio es US $ 4O!
Bana bak "fıstık". 20 dolara anca sakso olur.
- Mira... muchacho... por US $ 2O, sólo el oral.
30 dolar, her şey dahil.
US $ 3O, con todo.
30 dolara anlaştık.
- Trato hecho por US $ 3O.
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
Es como una niña en una jugueteria.
# And the judges watched us from the other side ( Ve mahkeme heyeti öbür yakadan izliyordu bizi ) #
# # Y los jueces nos observaron desde el otro lado # #
# To make us well ( Bizi iyi yapmaksa ) #
# # Sanarnos # #
# And draw us near ( Ve yanyana çizmekse ) #
# # Y acercarnos # #
# And bind us tight ( Sımsıkı bağlamaksa ) #
# # Y unirnos con fuerza # #
# For all the ones like us ( Bizim gibi olanlara ) #
# # Por los que, como nosotros, # #
# Yeah, you should've seen us ( Evet görmeliydin bizi ) #
# # Sí, debiste habernos visto # #
# They'll never catch us ( Bizi yakalayamayacaklar asla ) #
# # Que nunca nos atraparán, no, no, no # #
# They're moving us tomorrow ( Bize geliyorlar yarın ) # # To that tower down the track ( İzimizden gelerek kuleye ) #
# # Nos mudarán mañana a la torre camino abajo # #
US Maschalls beni, tutukluyu acilen götürmemi sağlamak için gönderdi.
El alguacil está aquí para asegurar que me lleve al prisionero inmediatamente.
Katılıyorum, fakat avukatı yanında ve haklarını koruyan bir US Marshall var.
Coincido, pero tiene a su abogado con él y a un oficial de justicia protegiendo sus derechos.
Bizimle buluşmak istiyor.
Quiere conocernos. HE WANTS TO MEET US.
İnsanlar beni Us Weekly'de görüp...
Nunca me verán en el Semanario Nosotros ni dirán :
Hatırladım.
- Como en "go buy us a cup..."
Üs gemileri buradan gelip gidiyor.
Es por donde entran y sacan sus naves base.
Eğer daha doğmamış çocuğunuzu verecekseniz, onun gelecekteki ailesini de onaylamak istersiniz değil mi?
Claro Usted va a tener a us niño
Mahkeme emrini sağlayanlara minnettarım.
Me debía uno un tío en "Citaciones R Us."
'Us'?
¿ A quiénes?
Meclis üyesine suçlamada bulunmak için çok fazla "belki" var.
Too many for us to make that kind of accusation against a concejal.
Peki ya Dirk onu teşhis ederse?
What if Dirk gave us a positive ID on him?
Juna Milken, "US Weekly" dergisinde.
Juna Millken en "US weekly", muchachos.
Selam Val. "US Weekly" deki fotoğrafı gördün mü?
Hey, Val, ¿ viste la foto en "US weekly"?
Sen s-se -
Us- - u- - usted -
US dergisini gördün mü?
¿ Viste una revista "Us"?
US dergisi vardı.
Tenía una revista "Us" que estaba...
# Don't give upon us, baby #
# No renuncies a nosotros, cariño. #
Haftalık Cover of Us ise çok başka bir şey.
La tapa de "US Weekly" es otra.
- Bu haftanın US Weekly dergisi. Üç sayfa boyunca Vince ve Mandy ve Bristol Farms'da çekilen fotoğrafları.
- En "US Weekly" de esta semana... una nota de tres páginas sobre Vince y Mandy, incluyendo fotos de ellos masajeando verduras en el supermercado.
30 dakikaya kadar burada ol.
No llamo por las fotos de "US Weekly". - Ven en 30 minutos.
- Hayır, Us Weekly'de okudum.
- No, lo leí en US Weekly. - ¿ Es cierto?
Just the Ten of Us ( Bir dizi film ) setini yaktım mı?
¿ Incendié el set de "Just the Ten of Us"?
Joey, Bobbie bugün Us dergisinden bir telefon aldı.
Joey, Bobbie tuvo una llamada desde la revista Us.
Hey, Gina, bu Us dergisi beni çıldırtıyor.
Oye, Gina, me está asustando lo de la revista Us.
Hey, Alex, içinde resmimizin olduğu Us dergisi var elimde.
Hola, Alex, tengo una copia de la revista Us con nuestra foto. - Mira.
Üş saat daha var.
Dentro de tres horas.
Üs kılavuzunuz.
Vuestro manual base.
TODD RICHARDS PROFESYONEL SNOWBOARDCU
El US Open fue enorme para nosotros.
Üs mü?
¿ La base?
Birisi zorla çektiği için kayışı kopmıuş.
La correa estaba rota, como si alguien te lo hubiera arrancado.
Üs ateş ediyor.
La estación ha abierto fuego.
Endişeli değilim.
Escucha, sé de las fotos de "US Weekly".
üstünde 26
üstad 57
usta 624
üstadım 40
üstüne 19
üşüyorum 163
usandım 18
üstüme gelme 43
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstad 57
usta 624
üstadım 40
üstüne 19
üşüyorum 163
usandım 18
üstüme gelme 43
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstünü ört 16
uşak 29
üşüdüm 113
üstelik 366
üstünü değiştir 20
üstünü giyin 16
uslu dur 131
üstünü giy 19
üstü kalsın 270
üşüdün mü 91
uşak 29
üşüdüm 113
üstelik 366
üstünü değiştir 20
üstünü giyin 16
uslu dur 131
üstünü giy 19
üstü kalsın 270
üşüdün mü 91
üstüne bastın 27
ustam 16
üstüme iyilik sağlık 18
üstat 86
üstümü değiştireceğim 19
uslu ol 70
uslu durun 40
üşüteceksin 54
usta fang 25
usta wong 67
ustam 16
üstüme iyilik sağlık 18
üstat 86
üstümü değiştireceğim 19
uslu ol 70
uslu durun 40
üşüteceksin 54
usta fang 25
usta wong 67