English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ U ] / Uyumak istemiyorum

Uyumak istemiyorum traduction Espagnol

169 traduction parallèle
Ama ben uyumak istemiyorum. Zaten bu ufacık yatakta nasıl uyurum ki?
Pero no quiero dormir. ¿ Cómo voy a dormir en una cama tan pequeña?
Evet. Bu gece hiç uyumak istemiyorum.
Tengo ganas de quedarme levantada toda la noche.
Ama şimdi uyumak istemiyorum.
Ahora no quiero dormir.
- Uyumak istemiyorum.
- No quiero dormir.
Uyumak istemiyorum.
No quiero dormir.
Henüz uyumak istemiyorum.
No quiero dormirme todavía.
Uyumak istemiyorum.
No quiero irme a dormir.
Uyumak istemiyorum.
No me apetece nada irme a dormir.
- Uyumak istemiyorum.
No quiero ir a dormir.
Şimdi uyumak istemiyorum.
No me dormiré.
Bir anlığına dahi uyumak istemiyorum Böylece seni sonsuza kadar saklarım.
Quiero conservarlo para siempre, para que no se desvanezca.
- Hayır, uyumak istemiyorum.
- No, no quiero ir a dormir.
Uyumak istemiyorum.
¿ No lo entiende?
Göz kapaklarım kurşun gibi ama uyumak istemiyorum.
Siento un sopor pesado como el plomo, y sin embargo, no querría dormir.
- Bu gece yalnız uyumak istemiyorum.
No quiero dormir solo esta noche. Claro.
Bu gece Afrika'da uyumak istemiyorum.
Realmente, ingeniero, yo no sé si quiero dormir en África esta noche.
Ama ben uyumak istemiyorum!
No quiero dormir.
Uyumak istemiyorum, uyursam rüya görebilirim.
No quiero dormir, podría soñar si duermo.
- Bitireceğim,... ama bu akşam onunla uyumak istemiyorum.
Se acabará. Pero no quiero dormir con él esta noche.
Uyumak istemiyorum.
No quiero echarme la siesta.
- Olmaz, uyumak istemiyorum.
- No, no quiero dormir.
Ama ben uyumak istemiyorum!
- Pero yo no quiero dormir - Ah, no?
Hayır, Khaliava, uyumak istemiyorum.
No, JaIiava, no se puede.
Ben uyumak istemiyorum.
No quiero dormirme.
Artık seninle uyumak istemiyorum.
No quiero dormir más contigo.
Uyumak istemiyorum.
Yo nunca fui a dormir.
Kendin bırakabilirsin, henüz uyumak istemiyorum.
Ve tú, no tengo sueño aún.
Uyumak istemiyorum!
No quiero que me pongan a dormir!
Bütün gün evde oturup uyumak istemiyorum.
No quiero quedarme sentada en casa... Todo el día y dormir.
Fuller ile uyumak istemiyorum. O yatağını ıslatıyor.
No quiero dormir con Fuller.
Uyumak istemiyorum.
Y no quiero...
Evet ama gece geç uyumak istemiyorum o yüzden benimki kafeinsiz olsun.
No quiero desvelarme. Dámelo descafeinado.
Yalnız uyumak istemiyorum.
No quiero dormir solo.
Her gece uyumak istemiyorum.
Con no irme cada noche a la cama deseándolo.
Uyumak istemiyorum.
Sí, pero no dormiré.
Uyumak istemiyorum.
No quiero ir a la cama.
# Uyumak istemiyorum #
# I don't wanna sleep #
Pamuklu bir şeyle uyumak istemiyorum, pamuktan nefret ederim.
No quiero dormir al lado de un tejido de algodón ; odio el algodón.
Karavanda uyumak istemiyorum.
No quiero dormir en la caravana.
- Uyumak istemiyorum!
- ¡ No quiero ir a la cama!
Uyumak İstemiyorum.
No quiero dormir.
Uyumak istemiyorum!
Yo no dormir.
Eğer başka bir adamla uyumak istiyorsan devam et, istediğini yap. - Ben onu istemiyorum.
Si quieres acostarte con un tío, adelante, es todo tuyo.
Zamanım azaldığından bir şeyleri kaçırma korkusuyla uyumak bile istemiyorum.
A medida que el tiempo se reduce, me resisto incluso a dormir por miedo a perderme algo.
Uyumak istemiyorum.
Déjeme limpiarme y cambiarme e iremos a la ciudad festejar! No necesito dormir.
Fuller ile birlikte uyumak istemiyorum.
No quiero estar con Fuller.
Önemli olduğundan eminim ama... küçük bir çocuğa, insanlar arabalarında kendilerini iyi hissetsinler diye... sokakta uyumak zorunda olduğunu söylemek istemiyorum.
Es importante, pero no quiero decirle a un niño de ocho años que duerma en la calle porque queremos que la gente se sienta bien con su auto.
- Havlu istemiyorum. Uyumak istiyorum.
- No, necesito dormir.
Ben uyumak istemiyorum.
No quiero dormir.
En iyi yeri bu. # Uyumak istemiyorum... #
Esta es la parte buena.
- Çünkü hemen yatıp uyumak ve sabah kalktığımda seninle sevişeceğim ve sonra da sarılıp yatarak işe geç kalacağım için endişelenmek istemiyorum.
¿ Por qué? Quiero recuperar el sueño y no quiero preocuparme porque lo haremos en la mañana, nos quedaremos allí y llegaré tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]