Uğradığın için teşekkürler traduction Espagnol
277 traduction parallèle
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por venir.
- Uğradığın için teşekkürler.
Buenas noches
Uğradığın için teşekkürler.
Bonito detalle venir a saludarme.
Her neyse, uğradığın için teşekkürler.
Gracias por venir.
Uğradığın için teşekkürler bebek.
Gracias por venir, nene.
Uğradığın için teşekkürler, Dick Powell!
Gracias por haberte acercado hasta aquí. ¡ Dick Powell!
Uğradığın için teşekkürler.
Pues muchas gracias por la visita.
- Uğradığın için teşekkürler.
- Gracias por venir, Marvin.
Uğradığın için teşekkürler, Susan.
Gracias por pasarte por aquí, Susan.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por la visita.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por hacerme una visita.
- Uğradığın için teşekkürler. - Kahrolası ne oluyor?
¿ Qué sucede aquí?
Uğradığın için teşekkürler Skylar.
Skylar, gracias por venir.
Uğradığın için teşekkürler Ray.
Gracias por pasar, Ray.
Pekala, uğradığın için teşekkürler yada her neyse işte.
Bueno, gracias por pasar y lo que sea.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por pasarse.
- Uğradığın için teşekkürler.
- Gracias por detenerte.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por pasar a verme.
Pekala, uğradığın için teşekkürler.
Bueno, entonces, gracias por pasar.
Uğradığın için teşekkürler!
Gracias por venir.
Uğradığın için teşekkürler, Vlad.
Muchas gracias por venir a conversar, Vlad.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por venir. Ha ha.
Bilirsin, kafama uğradığın için teşekkürler.
Así que gracias por visitar mi cabeza.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por pasarte.
Uğradığınız için teşekkürler
A los dos. Gracias por venir.
Uğradığınız için çok teşekkürler.
Gracias por venir. - A ti, Dexter.
Beyler, uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por visitarnos, caballeros.
Uğradığın için çok teşekkürler.
Fue amable en venir.
Üzgünüm, uğradığınız için teşekkürler.
Cuánto Io siento. Gracias por haber venido.
Uğradığınız için teşekkürler.Oturun.
Gracias por venir. Siéntese.
Uğradığınız için teşekkürler Doktor.
Gracias por venir, doctor
Tekrar çalışmaya başladığız zaman bizi arayın, oyununuzu izlemeye birilerini göndeririz. Uğradığınız için teşekkürler.
Llámenos en cuanto este trabajando y enviaremos alguien a ver su acto.
Hoşça kalın. - Uğradığınız için çok teşekkürler.
- Gracias por venir.
- Anne ve babamı bürolarında bulabilirsiniz. Uğradığınız için teşekkürler.
Puede encontrar a mis padres en sus trabajos.
Uğradığınız için teşekkürler. İlginize de ayrıca teşekkür ederim.
Le agradezco que haya venido y que se interese por mi bienestar.
Uğradığın için teşekkürler.
Gracias por saludar.
Peki. Uğradığınız için teşekkürler Bundyler.
Bueno, gracias, Bundy, por visitarnos.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por venir.
Evet. Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por venir.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por pasar a vernos.
- Hey, uğradığın için teşekkürler.
Gracias por venir.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por saludar.
Hey, uğradığınız için teşekkürler.
Gracias porvenir.
Uğradığınız için teşekkürler çocuklar.
Gracias por venir, muchachos.
- Uğradığınız için teşekkürler.
- Gracias por entrar.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por parar aquí.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracia por parar aquí.
- Uğradığınız için teşekkürler.
- Gracias por venir.
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por Venir.
Enazından "Uğradığınız için teşekkürler" diye bir mesaj gönderebilirlerdi.
Al menos podrían haber dejado un mensaje "Gracias por detenerse aquí"
Uğradığınız için teşekkürler.
Gracias por pasar por aquí.
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83