English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yanıma otur

Yanıma otur traduction Espagnol

313 traduction parallèle
Gel yanıma otur.
Ven y siéntate a mi lado.
Gel de, yanıma otur, sevgilim.
Siéntate a mi lado, querida.
- Yanıma otur hayatım.
- Siéntate conmigo, querida.
Gel yanıma otur ben sana bir korna vereyim.
Siéntate aquí conmigo, y te daré una bocina para ti solito.
Yanıma otur.
Siéntese aquí, junto a mí.
Gelsene Toddy, yanıma otur.
Ven, Toddy, siéntate conmigo.
Şimdi yanıma otur da bana her şeyi anlat.
Ven, Michael, siéntate y cuéntamelo todo.
Rahat olun. Genç adam, sen yanıma otur.
Pónganse cómodos.
Yanıma otur.
Siéntate aquí cerca de mí.
Gel yanıma otur.Buraya gel.
Venga y siéntese a mi lado. Aquí.
Rhoda, gel de yanıma otur bakalım.
Ven acá, acércate más a mí y mírame.
Gel yanıma otur.
Acércate.
Buraya, yanıma otur tatlım.
Te sentarás junto a mí, querida.
Haydi gel yanıma otur, bir fincan kahve vereyim.
Ven, siéntate y tómate un café.
Gel, yanıma otur.
Ven, siéntate a mi lado.
Akiko, gel yanıma otur.
Akiko, ¿ quieres sentarse aquí?
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vamos, siéntate conmigo y cuéntamelo todo.
Gel yanıma otur.
Ven a sentarte a mi lado.
Yanıma otur.
Siéntate cerca de mí.
Yanıma otur.
Siéntate conmigo. A mi lado, en la cama.
Yanıma otur.
Siéntate.
Buraya gel, yanıma otur.
Ven a sentarte conmigo... Ven.
Gel, yanıma otur.
Quiere sentarse a mi lado.
Gel yanıma otur.
Siéntese aquí.
Buraya yanıma otur.
Siéntate cerca mío.
Gel yanıma otur.
Ven, siéntate aquí conmigo.
Gel yanıma otur.
Siéntate aquí a mi lado.
Julie, yanıma otur.
No os despeguéis de mí.
Gel yanıma otur.
Ven, siéntate a mi lado.
Gel, yanıma otur.
Ven. Siéntate conmigo.
Gel yanıma otur.Hadi ama.
Venga siéntate a mi lado.
Gel ve yanıma otur, Jay.
Ven y siéntate a mi lado, Jay.
Yanıma otur, oğlum.
Hijo, siéntate a mi lado.
Gel, yanıma otur.
Ven a sentarte junto a mí.
Gel yanıma otur.
Siéntate a mi lado.
Gel, şöyle yanıma otur.
Ven, siéntate aquí.
Alfred, gel yanıma otur.
- Alfred, siéntate a mi lado.
Gel de yanıma otur.
Ven y siéntate conmigo.
- Üzülme Carla. Gel, yanıma otur.
Carla, no te enfades.
- Geç ve yanıma otur.
- Ven y sientate a mi lado.
Verandaya yanıma otur.
Siéntate a mi lado en la terraza.
Paul... yanı başıma otur.
Paul, siéntate... junto a mí.
Jeff, sen yerine otur. Charles, sen yanıma gel.
Jeff, tú ahí, al lado de Charles.
- Hadi yanıma geç otur da bir an önce çiftliğe dönelim. Bu gece kendi yatağında uyuyup ev yemekleri yiyeceksin, Jeb.
Cuando duermas en tu cama y comas en tu mesa, quizá olvides esas muertes y tiros de los que habló el general.
Gel yanıma da, otur şöyle.
Ven Noriko, siéntate aquí.
Hadi gel de yanıma otur.
Ven a sentarte junto a mí.
Gel yanıma, gölgeye otur.
Siéntate aquí a la sombra.
Gel, yanıma otur.
Ven a mi lado.
Buraya otur Stanley, yanıma.
Mejor siéntate aquí, Stanley, junto a mí.
Huey, yanıma gel ve otur.
Huey, ven y siéntate aquí.
Gel, yanıma otur.
Venga, siéntese al lado de mí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]