English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yapamaz mısın

Yapamaz mısın traduction Espagnol

1,025 traduction parallèle
Bir şey yapamaz mısın?
¿ No puedes hacer algo?
Bir şey yapamaz mısınız?
¿ No pueden reclamar las tierras?
Evde resim yapamaz mısın Riri?
¿ Y no podrías pintar en casa?
Sen hiç taklit yapamaz mısın? Neden böyle ciddisin?
¿ Tú no sabes hacer ninguna imitación, por qué estás tan serio?
- Dönünce yapamaz mısın? - Hayır.
- ¿ Puedes hacerlo cuando volvamos?
Sen de aynısını yapamaz mısın?
¿ No podrías hacer tú lo mismo?
- Bugün yapamaz mısınız?
- ¿ No puede llevarla arriba hoy?
Çok güzel bir gün, ikisini de yapamaz mısın?
Hace un día precioso. ¿ No puede hacer ambas cosas?
Belki birkaç kuruş kazanabilirsin, yapamaz mısın?
Pero podrías sacar algo de pasta, ¿ no crees?
- Bunun için bir şey yapamaz mısınız?
- ¿ Podría hacer algo al respecto?
Metabolik hızını arttırmak için bir şey yapamaz mısın? Her şeyi denedim.
- ¿ No sube el ritmo del metabolismo?
Yiyeceksiz, uykusuz ve sadece biraz su ile... yaşayabilirsiniz, yapamaz mısınız?
Habéis comprobado que se puede vivir sin comida, sin dormir... y con sólo unos sorbos de agua, ¿ verdad?
Bakayım, yapamaz mısın.
- Venga, déjame ver.
- Şu işi sonra yapamaz mısın?
- ¿ No puedes hacerlo más tarde?
O yüzden etraftaki bütün pencereleri açık bırakıyorsun. Ama bunu nezaketen biraz daha zekice yapamaz mısın?
Por eso dejas las ventanas abiertas por todas partes,... pero por consideración, ¿ no lo podrías hacer un poco más sutil?
Bütün cenaze işlemlerim için size geliyorum. Bu durumda biraz olsun, indirim yapamaz mısınız?
Me podría hacer un descuento.
- Bir istisna yapamaz mısın?
¿ No puede hacer una excepción?
Bir şey yapamaz mısın?
¿ No puede hacer nada?
Hiç, kendin için bir şey yapamaz mısın?
Bien... consíguete uno. - ¿ No puedes hacer nada tú misma?
Kararı o verir. - Yani, şey yapamaz mısınız...?
¿ Significa que ud. no podría- -?
Tanrı aşkına, Ned, basitçe sana söyleneni yapamaz mısın?
Por Dios, Ned, ¿ no puedes hacer simplemente lo que te digo?
Bu konuyla ilgili bir şeyler yapamaz mısın?
Bueno, querido, no puedes hacer algo al respecto?
Hiçbir şeyi doğru yapamaz mısın?
¿ No puedes hacer nada correctamente?
- Sen hiç bir şeyi düzgün yapamaz mısın?
- ¿ Es que no haces nada bien?
Bunu yapamaz mısın?
¿ No puedes hacerlo?
4 : 30 yapamaz mısın?
¿ No podrías volver a las 4 : 30?
Sen yapamaz mısın?
¿ No puedes hacerlo?
- Yapamaz mısın?
- ¿ No puede?
- Yapamaz mısın?
- ¿ No puede hacerlo?
Bu rutubet meselesi için bir şey yapamaz mısın Hector?
¿ Puedes hacer algo con la humedad, Hector?
Bir istisna yapamaz mısınız?
¿ No puede hacer una excepción?
Sen yapamaz mısın?
¿ No puedes hacerlo tú?
Öğren işte, yapamaz mısın?
Bueno, averígualo, ¿ no puedes?
istisna yapamaz mısın?
¿ Podría hacer una excepción?
- Şunu 10 dakika yapamaz mısın?
- ¿ Lo puede hacer en 1 0?
3927, sen oradan bir şey yapamaz mısın?
3927, ¿ puedes cogerle desde tu posición?
Yapamaz mısın? Neden?
- ¿ Por qué no puedes?
- Hiçbir şey yapamaz mısın?
- ¿ No puedes hacer nada?
- Ona bir şeyler yapamaz mısın?
- ¿ No puedes hacer algo con ella?
Hiçbir şey yapamaz mısınız?
¿ Nada puedes hacer?
Basit bir hırsızlık yapamaz mısın?
¿ No puedes cometer un solo robo?
Söyle bana, düşünmekten, yememekten ve şiir yazmaktan başka bir şey yapamaz mısın?
Cuenteme... ¿ Puede hacer alguna otra cosa, ademas de pensar, ayunar o componer poesia?
- Peki, siz yapamaz mısınız?
- ¿ No puedes hacerlo tú?
Görmemiş kabul edip bir istisna yapamaz mısın?
¿ No puedes cerrar los ojos y hacer una excepción?
- Yarın yapamaz mısın?
- ¿ No puedes hacerlo mañana?
Banka müdürüyle özel bir anlaşma yapamaz mısın?
¿ Y tienes algún trato con el presidente del banco?
Bir şeyi düzgün yapamaz mısın?
¿ No puedes ser ordenada? ¿ No puedes?
Onların Nil'in sularından içtiklerini duydum, asla bizim dışımızda kimse bunu yapamaz.
Se dice que todo el que ha bebido agua en el Nilo, ya no podrá apagar su sed en otras tierras.
Yapamaz mısın?
¿ No puedes?
Suni solunum yapamaz mısın, boğulanlara yapıyorlar ya hani?
No he traído nada.
Bir şey yapamaz mısın?
¡ Haz algo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]