Yavaş ol biraz traduction Espagnol
243 traduction parallèle
Yavaş ol biraz yavaş ol. Nedir bunlar?
Espera, espera. ¿ Qué es todo esto?
- Üzgünüm. Hey. Yavaş ol biraz.
Oye, tranquilo.
Yavaş ol biraz.
Oye, disminuye la velocidad.
Hey dostum, yavaş ol biraz.
¡ Eh, no vayas tan deprisa!
Yavaş ol biraz!
¡ Oye tranquilo joder!
Yavaş ol biraz!
Ahora, cuidado.
Yavaş ol biraz!
¡ Cuidado!
Hey yavaş ol biraz, nereye gidiyorsun?
Oye, espera un minuto ¿ quieres? ¿ A dónde vas?
Baba, yavaş ol biraz.
Oye, papá, ten cuidado.
Yavaş ol biraz.
Ve más despacio.
- Yavaş ol biraz!
¡ No tan rápido!
- Yavaş ol biraz!
- ¡ Me has dado muy fuerte!
- Yavaş ol biraz psikopat.
Tranquilo, sicópata.
Yavaş ol biraz.
CáImese.
Yavaş ol biraz!
¡ Dale despacio!
Yavaş ol biraz.
Tomalo con calma.
- Yavaş ol biraz, bağırmanın alemi yok.
Hey, hey, hey. No levante la voz. No hay razón para gritar.
- Yavaş ol biraz, canım acıyor.
Ten cuidao. Qué golpetazos me pegas.
Baba, yavaş ol biraz.
Papá, suéltame.
Yavaş ol biraz.
No tan rápido.
Yavaş ol biraz!
¡ Con cuidado!
Biraz yavaş ol. Refleksler için kötüdür.
No bebas mucho, es malo para los reflejos.
Biraz daha çabuk ol, evlat, yavaş olman sinirimi bozuyor.
Muevete un poco más rápido, hijo me pongo nervioso facilmente
- Biraz yavaş ol!
- Punto de control...
Ah! Biraz yavaş ol, tamam mı?
¡ Ten cuidado, tú!
- Yavaş ol, biraz da anlayayım!
Espera, yo la abro.
- Hayır, hayır, hayır. Biraz yavaş ol.
No tan deprisa.
Hey, biraz yavaş ol, tamam mı?
Cuidado con eso, ¿ sí?
Biraz yavaş ol...
Por amor de Dios...
Yavaş ol biraz olur mu?
Con cuidado, ¿ quieres?
Biraz yavaş ol.
Con calma.
Bak, sadece... biraz yavaş ol. Biraz yavaşla.
Más despacio.
Biraz yavaş ol Gordo.
No corras tanto. Gordo.
Biraz yavaş ol, Stanley.
Calma, Stan.
Hey, yavaş ol. Biraz da bize bırak.
{ \ cHFFFFFF } deja un poco para los demás.
Hey, biraz yavaş ol!
¿ Qué estás haciendo?
Biraz yavaş ol John.
¡ No tan deprisa, John!
Hey, hey. Biraz yavaş ol.
Oiga, déjelo ya.
Bony, su seyle biraz yavas ol.
Más despacio con eso Bony.
Biraz yavaş ol. Daha katedecek çok yol var.
Tranquilo, te queda mucho por hacer.
Biraz yavaş ol.
Tranquilízate un poco.
Ama biraz yavaş ol lan...
Pero tomalo con calma, hombre.
Biraz yavaş ol!
¡ Ay! Tranquila.
Yavaş ol asker, ve biraz daha yaşa.
- Más despacio, soldado. - Ni a mí tampoco. - Más despacio, soldado.
Yavaş ol biraz. Armani. Valentino.
Armani Valentino Cartier Tiffany...
- Dur biraz, yavaş ol.
- Más despacio. - ¿ Por qué?
Sakin ol. Yavaş ol. Biraz bilgi vermek istiyorum.
Te voy a dar un poco de antecedentes.
Biraz yavaş ol Alan.
- ¿ Todavia lo tienes parado? - Casi.
Nesin sen, Janice Joplin mi? Biraz yavaş ol, tamam mı?
Oye, Janis Joplin, tómalo con calma.
Biraz yavaş, yavaş ol.
Despacio, despacio.
Buddy, biraz yavaş ol.
Buddy, ve con calma.
yavaş ol 505
yavaş ol bakalım 18
yavaş olun 107
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
yavaş ol bakalım 18
yavaş olun 107
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53