English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yemekleri

Yemekleri traduction Espagnol

2,815 traduction parallèle
Çünkü Scotty harika bir aşçıdır, sana muhteşem fasulyeler yada patates yemekleri yapabilir.
Porque Scotty es un buen chef, él te hará creer que las judías verdes son patatas fritas.
Çocuk ya da Pazar akşamı yemekleri istemez misin?
¿ No quieres hijos, cenas de domingo?
Pekâlâ, geçen hafta bir film senaryosu yazdım. Kısacası ; sahnelemek, oyuncu bulmak, müzik yapımı bana ait ve annem de yemekleri yapacak.
Ok, el fin de semana escribí una película que voy a dirigir, producir, actuar, hacer la música y mi madre, de muy buen gusto, va hacer el catering.
- Gary bütün bu yemekleri beleşe verdi.
Gary me dió toda esta comida gratis.
- Yemekleri etiketledim ve numaralandırdım.
He etiquetado y enumerado la comida.
Sophie, yemekleri numaralandırmana gerek yok.
Sophie, no necesitas enumerar la comida.
Zoey'i seviyorum, tamam mı? O olmadan verdiğim akşam yemekleri başarılı geçmez.
Mira, me gusta Zoey, sin ella mi cena no habría sido un éxito tan grande.
Öğle yemekleri nerede?
Dónde están los almuerzos?
Peki yemekleri ne olacak?
¿ Qué hay con sus comidas?
Fas yemekleri yedik.
Cenamos comida marroquí.
Kalan yemekleri çantaya koyup götürsem sorun olur mu?
¿ A alguien le importa si me llevo el resto de la comida en una bolsa?
Ama Victoria o yaşlıların bu tatsız, iğrenç yemekleri peçetelerine tükürdüğünü haber yaparsa olmayacak.
Pero eso no va a pasar si ella filma a montón de viejos escupiendo su insípida papilla en sus servilletas.
Melanie ve Joy'un yaptığı yemekleri analiz ediyordu.
El ha estado analizando las comidas que han sido preparadas aquí - por Melanie y Joy. - Oh, cielo santo.
Evet "Linda Clay ile Sabah Yemekleri".
Cocinar al principio del día con Linda Clay.
Neden buralarda Çin yemekleri bulamıyoruz?
¿ Por qué no puedes conseguir buena comida china por aquí?
Richie Salerno. Mama Salerno'nun sahibi. Amerikan turistlerin, yerel yemekleri yemeye korktukları için gittikleri, beş para etmez pizza dükkanı.
Richie Salerno... es el propietario de Mama Salerno's, el puesto de pizza cutre de la ciudad donde los turistas americanos van porque tienen miedo de probar la comida local.
Vakit kaybini önlemek için ögle yemekleri düzene kondu.
Nuestro horario de almuerzo se escalonará para evitar perder el tiempo.
Mutfakta yemekleri kurcalayan falan?
¿ Alguien se metió con la comida?
Senin cömert ellerinden almak olduğumuz bu yemekleri kutsa Tanrım.
Bendícenos, Señor, por estos alimentos que vamos a recibir... de tus generosas manos. Por Cristo, nuestro Señor, Amén.
Onun buraya geldiğimden beri yemek yediğini görmedim. Tabii ki yiyiyorum, sadece Karayiplerde çok fazla Karayip yemekleri var. Boş mideyle bir adli suçu çözemezsin.
Um, pero el, ah, la cosa es, es que cualquier problema que tengas con Catalina, no se la puede acusar de ser una mala madre, porque desde donde yo lo veo, diría que ha hecho un trabajo bastante bueno.
Yemekleri özledim.
Echo de menos la comida.
Hastane yemekleri çok kötüdür, porsiyonları da küçüktür, bilirim.
La comida de hospital es la peor y las porciones muy pequeñas...
Doğu, Çin Yemekleri, sağlıklı yemekler, tai chi, öküz eti.
Comida china, comisa sana, tai chi, buey... en oriente.
Panik yapmaya başlayıp, " Hangi yemekleri yiyebiliyorsun?
Entró en pánico, diciendo cosas como, " ¿ Qué puedes comer?
Acele et! Ben yemekleri dışarı çıkarayım.
¡ Date prisa ¡ Voy a sacar la comida.
Laura'nın salı günkü öğle yemekleri hep açık.
Cada uno de los almuerzos de Laura de los martes está abierto.
Ayrıca dışarıdan alınan yemekleri eve getirmek de senin görevin.
Además, tienes la tarea de traer todas las cenas para llevar.
Yani 1893 senesinde bir roket yapıp dünyayı bir yüzyıl boyunca kötü İngiliz yemekleri yemekten mi kurtardın?
Entonces construiste un cohete. en 1893. y, que, salvaste el mundo de un siglo de mala cocina Inglesa?
'Roman'adlı bir barda,... Kore yemekleri yiyip bir şeyler içtik.
Cenamos comida coreana, y luego fuimos a tomar algo, a un bar llamado'Novel'.
- Ev yemekleri yapan bir yer biliyorum.
- Hay un restaurant coreano.
DAJEONG KORE YEMEKLERİ
DAJEONG RESTURANT COREANO
DAJEONG KORE YEMEKLERİ
DAJEONG RESTAURANTE COREANO
O tür yemekleri severim, efendim.
Bueno, siempre he disfrutado ese tipo de comida, señor.
Hangi tür yemekleri?
¿ Qué tipo de comida?
Denny's'in jambon yemekleri için her gün geliyoruz.
Venimos aquí cada noche por especiales baconalia de Denny's.
Yemekleri aç çocukları kıstırarak hallettim.
Pase el tiempo con los niñitos. dando comidas juntos para los confinados habrientos.
Benim yetişkin oğullarımın hala annelerinin yaptığı yemekleri yemelerine inanamıyorum.
Creo que mis hijos adultos todavía quieren el almuerzo de su madre.
Sean bir adamdan çevre dostu bir hindi alacak. Ben de Şükran Günü'yle bir ilgisi olan ya da olmayan, içimden gelen tüm yan yemekleri hazırlayacağım.
Sean va a conseguir un pavo respetuoso con el medio ambiente de alguien y yo voy a preparar todas las cosas que me encantan, tanto si tienen que ver con Acción de Gracias como si no
İlla yemekleri özümseyeceğiz diye bir şey mi var?
¿ Quién dijo - quien dijo que - que tienes que masticar los alimentos?
Aslında, yemekleri bok gibiydi.
De hecho, pensé que la comida era una mierda.
Yemekleri de lütfen.
Dejemos los bocadillos.
Hadi ama adamım, böyle yemekleri seversin.
Vamos, hombre, una gran cena elegante.
Oranın yemekleri nasıldı?
Así que, ¿ cómo estaba la comida allí?
Peristalsis. Mideye giden yemekleri sindirmek için yapılan kas hareketi.
Peristalsis la contracción en el tubo digestivo que envía la comida hacia la barriga.
Bir bu bir de buranın yemekleri bana hiç iyi gelmiyor. Senin ve benim dar karanlık koridorlarla ne alıp veremediğim var?
Eso, y que la comida es realmente desagradable. ¿ De qué va todo esto de ti y de mí y de pasillos oscuros y estrechos?
Bu aile yemekleri çok sık olmaya başladı.
Estas cenas familiares se están convirtiendo en algo habitual.
Bütün yemekleri kızım yapar. O da vejetaryen.
Mi hija se encarga de cocinar y es vegetariana.
Ama gerçek bir şefi test etmenin yolu basit yemekleri nasıl yaptığıdır.
Pero la verdadera prueba de un chef es... lo que hacen con una simple comida.
Evvelce Disney karakterleri olmuş hayvanlardan yapılma yemekleri yemiyorum.
No como comida que haya salido en películas Disney.
Yemekleri ona verelim!
Vamos a darle la comida a él
Yemekleri güzel bile değil.
No comida ni siquiera es tan buena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]