English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yeni geldi

Yeni geldi traduction Espagnol

2,236 traduction parallèle
Yeni geldi. 67 yaşında, doğal sebepler.
Acaba de llegar. 67, causas naturales.
Bu yeni geldi.
Acaba de llegar esto.
Yeni geldi.
Acabo de conseguirla.
Daha değil. Dünya Bankası başkanı yeni geldi.
Acaba de llegar el presidente del Banco Mundial.
O daha yeni geldi.
Acaba de entrar.
Daha yeni geldi.
Acaba de llegar.
Bu yeni. Amerika'dan yeni geldi. Tamam.
- Es lo máximo en Estados Unidos.
Pekala, şunu dinle - bu daha yeni geldi.
Bien, escucha. Acaba de entrar.
Yeni geldi.
Me acaba de llegar esto.
Gilda buraya yeni geldi. Size yetişirim sonra. Sana sonra yetişiriz!
Gilda acaba de llegar, pero te veré luego.
Buraya yeni geldi.
Recién llegada.
Yeni geldi. 67 yaşında, doğal sebepler.
Reciente. Sesenta y siete años, por causas naturales.
- Yeni geldi zaten
- Acaba de llegar.
Ev arkadaşım yeni geldi. Üçlü yapmaya ne dersin?
Mi compañera acaba de llegar a casa. ¿ Quieres hacer un trío?
Allah'ım, aklım başıma yeni geldi!
¡ Maldición!
Annem daha yeni geldi, ben seni sonra ararım.
Oh, mi madre está entrando... déjame que la atienda.
Bu fikir yeni geldi aklıma.
Tuve una idea.
Kings İlçesi rakamları da yeni geldi.
También llegaron las del condado de Kings.
Daha yeni geldi, şimdiden bırakmayı düşünüyor.
Acaba de llegar y ya piensa en renunciar.
Şunlar yeni geldi, sen bak.
Ahora, todos acaban de entrar.
Carry geldi.. hadi yeni kıyafetlerini göster ona
¿ Sabes qué? Debe ser Carrie. ¿ Por qué no vas a enseñarle tu nuevo vestido de Ballet?
Yeni bir kız geldi!
¡ Ah! ¡ Ahí viene una chica nueva!
Birkaç hafta önce beni Portland'a götürdüğün için sana hiç teşekkür etme fırsatı bulamadım. Kasabadan ayrılıp, yeni bir bakış açısı kazanmak bana gerçekten iyi geldi.
Realmente nunca te agradecí y fue de verdad muy bueno para mi el salir de la ciudad y ganar un poco de perspectiva.
Zaman zaman karşı karşıya kaldığımız şiddet gezegenimizin ötesinden geldi. O kadar aşırı seviyedeydi ki birçok canlı türü topluca yok oldu ve yerlerini yeni canlılar aldı.
Sólo ocasionalmente estamos sujetos a violencia de fuera de nuestro planeta tan extrema, que muchas especies son borradas completamente sólo para que otras tomen su lugar.
Yeni görev de geldi Ajan Rye.
Y una misión acaba de aparecer en nuestro radar, agente Rye.
Yeni görev de geldi Ajan Rye.
Y una misión apareció en nuestro radar, Agente Rye.
Şeyhim, yapacağımız yeni eylemlerin emirleri geldi.
Mi jeque, hemos recibido nuevos pedidos. Bien.
Yeni bir iş çağrısı geldi.
Acaban de hablarme del trabajo.
Özür dilemek yeni mi aklına geldi?
Oh, ahora te disculpas.
95'teki Dakar bombalı saldırısını aydınlatacak yeni bir istihbarat geldi.
Ha salido a la luz nueva información sobre la bomba en Dakar del'95.
Yerine de yeni araba geldi.
Un nuevo coche.
Daha yeni, yeni kış koleksiyonumuz geldi.
¡ Tenemos la nueva temporada de otoño!
Karşıdaki köşeye doğru bakıyordum. Sonra da aklıma, yeni doktorumuzla ne derdin olduğu sorusu geldi.
Estaba revisando el lugar, y en aquella esquina hallé la pregunta : "¿ Por qué tienes un problema con la doctora nueva?"
Yeni mal geldi.
Un nuevo envío.
O zaman yeni bir sayfa açmanın zamanı geldi.
Entonces es el momento de pasar página.
Yeni deriler geldi mi?
¿ Llegó cuero nuevo?
Acele et Cosette! Bir kapıyı daha kapatıp Yeni bir güne başlama vakti geldi!
Venga, Cosette, es hora de ser fuertes y volver a comenzar.
Yeni bir mektup geldi mi diye tekrar tekrar posta kutusunu kontrol ediyorum.
Cada vez que llega el correo, lo reviso una y otra vez.
İşe aldığınız yeni personel geldi.
Ya llegaron los nuevos empleados.
1929'da yeni gelişmekte olan tüketim toplumu durma noktasına geldi. Wall Street çöktügünde ABD derin bir ekonomik bunalıma girdi.
En 1929, la crisis de Wall Street freno en seco la incipiente sociedad de consumo y llevo a los Estados Unidos a una profunda resecion economica.
Yeni Şef de İtalya'dan geldi.
El nuevo Chef viene directo de Italia.
4 gün önce tecavüz edilip öldürülen Jasmine Hamel'in davasında yeni bir gelişme meydana geldi.
Nuevos rastros en el caso de Jasmine Hamel de 8 años, que fue violentamente asesinada hace 4 dias.
Yeni çift taraflı iğneler geldi.
Han llegado los nuevos de doble punta.
Yeni bir müşteri geldi.
Tiene otro cliente.
Bakın, bu daha yeni Fransa'dan geldi.
Él viene de Francia.
Buraya kadar Louis, seni hapisten kurtardım kendine yeni bir avukat bulma vakti geldi.
Antes fuiste el Louis que llevé a la libertad... ahora búscate un nuevo abogado.
"Zamanın geldi" kavramına yeni bir anlam getirmiş olduk.
Le da otro significado a "llegó tu hora".
Yeni biri daha geldi, adı Rosie.
Bien. Sí. Tuve otra niña, Rosie.
Babam geçen gün yeni işimi kutlamak için şehre geldi.
El otro día mi papá vino a la ciudad a celebrar conmigo mi nuevo trabajo.
- Kapıyı aç yeni müşteri geldi
Debe ser el próximo cliente. Muéstrale los disfraces y no dejes que pase hasta que te avise ¿ de acuerdo?
Yeni egzotik yılanlar geldi, onları nakliye kasalarında bırak, sabah teşhire koyarım.
Hay un nuevo envío de serpientes exóticas. Déjalas en la caja. Las pongo en la exhibición en la mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]