English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok meşgulüm

Çok meşgulüm traduction Espagnol

989 traduction parallèle
Ben de çok meşgulüm, önümde 30 hafta var.
También estoy ocupada. Tengo 30 semanas de trabajo.
Bugün çok meşgulüm.
Estaré ocupado todo el día.
Çok meşgulüm, tatlım.
Tengo mucho trabajo, cariño.
Bugünse çok meşgulüm.
Hoy estoy muy ocupada.
Mösyö Giron, çok meşgulüm.
Monsieur Giron, estoy tan ocupada.
Şu an çok meşgulüm Bay Plunkett.
Estoy muy atareado, Sr. Plunkett.
Sen üstlen. Ben çok meşgulüm.
Acéptalo tú, yo tengo mucho trabajo.
Çok meşgulüm.
Estoy muy ocupado.
Çok meşgulüm. Etrafını sardılar.
También te buscan.
Çok meşgulüm. Bende hoşuna gitmeyen bir tek şey söyle.
Dime una cosa de mí que no te guste.
Ben çok meşgulüm.
Yo me he mantenido muy ocupada.
Lütfen, Bayan Cramer, çok meşgulüm ve sizi de tanımıyorum.
Srta. Cramer, estoy muy ocupado y no sé quién es Vd.
Sonra arayın. Çok meşgulüm.
Vuelva a llamar, estoy ocupado.
Çok meşgulüm.
Estoy ocupada.
Bu günlerde çok meşgulüm.
Llevo unos días muy ocupada.
- Lütfen, karar verin, çok meşgulüm.
- Por favor, estoy ocupado.
Aslında onları benim gezdirmem gerekir ama çok meşgulüm.
Debería haberles sacado yo misma, pero estoy demasiado ocupada.
Ben de onlar için üzülüyorum ama çok meşgulüm.
También he estado preocupado con eso, pero estoy tan ocupado.
Üzgünüm, ama bu tür şeyler için çok meşgulüm.
Perdone, pero estoy demasiado ocupado para esas cosas.
Üzgünüm. Çok meşgulüm.
Lo siento, pero tengo muchísimo que hacer.
"Ne demek çok meşgulüm."
¿ Qué es lo que quiere decir con eso de que está muy ocupado?
- Çok meşgulüm, Bay O'Connor.
- Muy ocupado, Sr. OConnor.
Çalışmakla çok meşgulüm.
He estado demasiado ocupado.
Şimdi bakın, çok meşgulüm o yüzden hemen söyleyin.
Miren, tengo mucho que hacer... así que ofrezcan lo que tengan que ofrecer.
Bayan Rhodes izin verirseniz, bu sabah çok meşgulüm.
Sra. Rhodes, discúlpeme, estoy muy ocupada hoy.
Şu anda çok meşgulüm.
Ahora estoy muy ocupada.
Çok meşgulüm.
Estoy muy ocupada.
- Sonra. Şimdi çok meşgulüm.
- Espere, estoy ocupado.
Çok meşgulüm.
He estado ocupado.
Çok meşgulüm o yüzden kısa keseceğim.
Estoy bastante ocupada...
- Çok meşgulüm.
- Estoy muy ocupado.
Diyecek ki, "Çok meşgulüm, beni uğraştırma."
Estoy muy ocupado ".
Bakın, şu an çok meşgulüm.
Estoy bastante ocupado ahora.
Bilmiyorum.Çok meşgulüm
No sé. Tengo mucho que hacer.
Affedersiniz, Bay Palmer, ama çok meşgulüm.
Lo siento, Sr Palmer, pero estoy muy ocupada.
Sırası değil, çok meşgulüm.
Estoy demasiado ocupado.
Hayır... Şu an çok meşgulüm..
No, no... Que... Que...
Şu an Yussef'i kıskanmakla çok meşgulüm.
Ahora mismo, con los celos que le tengo a Yusuf tengo suficiente.
Çok meşgulüm.
Estoy ocupado.
Hemen değişim yapmak için çok meşgulüm.
Estoy demasiado ocupado ahora para conseguir cambio.
Şovunuzu görmek için can atıyorum, ama çok meşgulüm.
Deseo ver su obra, pero tengo trabajo.
Seninle pek görüşemiyoruz ama ben çok meşgulüm ve Ro hamile, yani kimseyle görüşemiyoruz.
No te hemos visto mucho últimamente. Yo estoy ocupado y Rose embarazada. Por eso apenas salimos.
- Bakın, çok meşgulüm!
- Oiga, estoy muy ocupado.
Şimdi daha çok meşgulüm, çünkü Britannia Arms treninden düşüp bilardo oynarken çatlattığı bacağını kırdı.
Sí, ahora más aún. Parece que tenía unos tragos de más Se cayó en el "Britannia Arms" y se rompió una pierna jugando billar.
- Bugün çok meşgulüm. Kusura bakmayın.
- Tengo un poco de prisa hoy.
boşuna uğraştığınız, ama ben çok meşgulüm.
... pero estaba ocupado.
Kendim ögretmek çok isterdim ama mesgulüm.
Me encantaría ser su instructor, pero estoy ocupado.
- Meşgulüm. Çok işim var...
- Estoy ocupado.
- Bayan çok meşgulüm.
Oiga, señora, aún tengo mucho trabajo por hacer, ¿ quiere calmarse?
- Çok meşgulüm.
- Estoy ocupado.
Dinle beni. Canım çok sıkkın, meşgulüm.
Estoy cansada y ocupada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]