Çıldırdın mı sen traduction Espagnol
605 traduction parallèle
- Çıldırdın mı sen?
- ¿ Estás loca?
Çıldırdın mı sen?
¿ Estás loca?
Çıldırdın mı sen?
¿ Son ustedes tontos?
Çıldırdın mı sen?
¿ Estás loco?
Joseph çıldırdın mı sen?
Joseph, ¿ está loco?
- Çıldırdın mı sen?
- Estás loco.
Çıldırdın mı sen?
¿ 2500 levas?
Saat kaç? - Çıldırdın mı sen?
- ¿ Te has vuelto loco?
Çıldırdın mı sen?
¿ Te has vuelto loca?
Çıldırdın mı sen?
¿ Te has vuelto loco?
Çıldırdın mı sen?
¿ Estás loco o qué?
- Çıldırdın mı sen? - Olabilir.
Bueno, quizá me haya vuelto loca, pero la han elegido.
- Çıldırdın mı sen?
¿ Estás borracho?
- Çıldırdın mı sen?
- ¿ Estás loco?
Çıldırdın mı sen?
¿ Qué es usted, un salvaje?
- çıldırdın mı sen?
- ¿ Está loco?
Çıldırdın mı sen?
? Estas loco?
Çıldırdın mı sen?
Estás loco?
Agatha, çıldırdın mı sen?
Agatha, ¿ te has vuelto loca?
- Çıldırdın mı sen?
- ¿ Te has vuelto loco?
Çıldırdın mı sen dedi.
Y me trató de loca, claro
Hey, orvil, çıldırdın mı sen?
- Orvil, ¿ te has vuelto loco?
Çıldırdın mı sen?
Estás loco.
Çıldırdın mı sen?
¿ Estás loca o qué te pasa?
Çıldırdın mı sen? Niye bu aslan inine gelip girdin.
Qué locura, oh Astérix, venir a meterte en la boca del lobo.
Çıldırdın mı sen?
¡ Estás loco!
Çıldırdın mı sen?
- ¿ Qué? ¿ Estás loca?
Ne, çıldırdın mı sen?
¿ Están locos?
Çıldırdın mı sen, tifüs mü olmak istiyorsun, içinde ceset bile olabilir.
¿ Estás loca? ¿ Quieres contraer tifus? Debe haber un cadáver allí.
Çıldırdın mı sen, ne işimiz var orada?
¿ Estás loco? No hay razón para que volváis allí.
Çıldırdın mı sen?
Su cabeza estará llena de fantasías.
Çıldırdın mı sen?
¿ Se ha vuelto loco?
Çıldırdın mı sen?
¿ Se han vuelto locos todos, o qué?
Çıldırdın mı sen?
¡ A ver, largo de aquí, rápido!
" Çıldırdın mı sen?
Esta loco?
- Çıldırdın mı sen?
- ¡ Estás loco!
Çıldırdın mı sen?
¿ Está loco?
Sen çıldırdın mı?
¿ Te has vuelto loco?
Zavallı kocam öldüğünde sen olmasaydın çıldırırdım.
Cuando murió mi marido, de no ser por ti, me habría vuelto loca.
Üçlü salto mu? Sen çıldırdın mı?
El triple. ¿ Esta loco?
Çünkü sen ve bu civardaki diğer çılgın kadınların öldürüleceklerini düşünmeleri benim de çıldırdığım anlamına gelmez, Ellen.
Sólo porque tú... y las otras mujeres se han alocado... y creen que van a morir, no quiere decir que yo esté loco.
Dışarı mı? Çıldırdın mı? Bir çocuk gecenin 1'inde geziyor ve sen bundan bahsetmiyorsun.
¿ A esta hora de la madrugada no está y tú no dices nada?
Sen çıldırdın mı?
¿ Estás loco?
Ben mi çıldırdım, yoksa sen mi çıldırdın?
¡ Esto es un viñedo!
Mitsuaki! Sen çıldırdın mı?
¿ Estás loco?
- Erkek arkadaşını mı? - Sen çıldırdın mı?
A tu edad es muy peligroso andar sola por estos lugares.
- Sen çıldırdın mı, Ben?
- Pero, ¿ te has vuelto loco?
- Sen de gelir misin? - Çıldırdın mı?
- ¿ No puedes venir?
- Çıldırdın mı sen?
- ¿ Te has vuelto loca?
Sen çıldırdın mı, şaka mı bu, yoksa ikisi birden mi?
¿ Casarse? ¿ Estás loca? ¿ Eres mala o las dos cosas?
- Sen çıldırdın mı?
¿ Te volviste loco?
çıldırdın mı 222
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270