English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Ölme

Ölme traduction Espagnol

1,747 traduction parallèle
Kurtarılabilecekleri kurtarmak, diğerlerine de asil bir şekilde ölme şansı vermek için.
Para salvar lo salvable. Y para dar a los demás una muerte digna.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
No nos dispares y no te mueras.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
No nos dispares. No te mueras.
Bir bayan ve onunla çalışan üç kişinin iki haftalık bir periyotta ölme ihtimali.
¿ Diez millones a uno? Es la probabilidad que ocurran cuatro muertes en un lapso de dos semanas.
Charlie, iki haftalık periyotta bu beş kişinin ölme ihtimali nedir?
Charlie, ¿ cuál es la probabilidad que haya cinco muertes en dos semanas?
Sanıyorum ki sigara içmesi, bir anlamda, onun yaşadığı şekilde ölme çabası. Her şey kendi kontrolünde.
Sospecho que su regreso al cigarrillo, en cierto nivel es un intento por morir como vivió en control total.
Lütfen ölme, Memur Parkman.
Por favor no muera, Oficial Parkman.
Ölme sebebi, bindiği uçağın Pasifik'te düşüp parçalanmasıydı.
Está muerto porque el avión en el que volaba chocó en el Pacífico.
Bunu ne kadar hızlı yaparsak, şoktan ölme ihtimali o kadar azalır.
Entre más rápido hagamos esto, es menos probable que muera por el shock.
Ölme yeter.
Sólo sobrevive.
Suzaku, ölme!
¡ Suzaku, no mueras!
Bugün yargıçın ölme günü.
Este es el día de la muerte del juez.
Uzun zamandır kendimi, gerektiğinde İsa ve kilisesi için ölme fikrine alıştırdığım doğrudur ama zaman gelip çatınca, yardımınıza ihtiyacım var.
Es verdad que hace mucho tiempo decidí morir si fuese necesario, por Cristo y su Iglesia, pero... ahora que el momento llegó preciso de vuestra ayuda.
Ne yapılması gerekiyor? Kral'ın ölme ihtimaline göre hazırlıklar yapıyorum. Sizin de onayınızla Prenses Elizabeth'in taç giyme töreni.
Estoy con los preparativos, por si llega el caso de que el Rey muera, para la coronación de la Princesa Isabel con vuestra aprobación.
bu evde korkudan ölme niyetinde değilim gerçekten de.
La soledad en esta casa me está matando. No sé si me moriré de soledad antes de que me muera de miedo.
- Hayır, sakın ölme!
- No, no hagas esto...
Bonnie! Sakın ölme! Sen ölmemelisin, sen olmazsın!
Bonnie, no te me mueras.
- Sakın ölme, Bonnie!
- ¡ No te mueras, Bonnie!
Ölme zamanın geldi!
¡ Hora de morir!
- Ölme, dinlenme!
- ¡ Sin muertos, no hay descanso!
- Ölme, dinlenme.
- Sin muertes, no hay descanso.
Evet, general "Asla Ölme"?
¿ Sí, general Nunca Muero?
Merhaba, "Asla Ölme".
Hola, Nunca Muero.
Alo, "Asla Ölme"...
Hola, Nunca Muero...
Generalim, "Asla Ölme"...
Mi general, Nunca Muero...
Nine, ölme.
Abue, No te vayas.
Hey, ölme.
¡ Hola!
Lütfen... Ölme!
Por favor, ¡ no te vayas!
Ölme isteğin olduğunu söyledi.
Dijo que tienes tendencias suicidas.
... sakın ölme.
No mueras.
Ölme.
No te mueras.
Lütfen ölme.
Por favor no te mueras.
- Ölme. -... öp beni.
- No te mueras.
Hadi, benim yüzümden ölme, benim yüzümden ölme.
Vamos, no te mueras, no te mueras.
- Ölme, lütfen. - Ben iyiyim. - Ölme.
- No te mueras, por favor.
Ölme. Ölme.
No mueras, no mueras.
Lütfen ölme.
Por favor, no mueras.
Hayır, ölme benim yüzümden ölme.
No. No te mueras. No mueras por mi culpa.
- Ve şimdi ölme sırası sende.
- Y ahora es tu turno para morir.
Oh, Charlie... lütfen ölme.
- Charlie... por favor, no mueras.
Ölme zamanın geldi.
Es la hora de tu muerte.
Bu ölme-ölmeme olayını nasıl açıkladın?
¿ Cómo explicaste la cosa de morir / no morir?
Hayır, ölme.
Dios mío, no mueras.
Aynı anda doğal nedenlerden ölme olasılıkları nedir?
¿ Cuáles son las posibilidades de que mueran de causas naturales a la vez?
Bir kahraman gibi ölme cesaretine sahip olduğunuzdan şüphem yok.
No tengo dudas que lleva dentro morir la muerte de un héroe
Ölme, baba!
¡ No te mueras, papá!
Ölme baba. Bırakma beni!
¡ No puedes morirte, papá, no me dejes!
Seni seviyorum! Ölme!
¡ Te quiero, no te mueras!
O... o ölme...
Él- - Él no...
"... o kuralı hatırla : ... sakın ölme. "
No mueras.
Ölme zamanınız geldi.
Es hora de encontrarte con tu creador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]