English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Ölüm mü

Ölüm mü traduction Espagnol

293 traduction parallèle
"Bu ölüm mü?"
¿ Eso es la muerte?
Rastlantısal ölüm mü?
¿ Muerte accidental?
Ölüm mü?
¿ La muerte?
Bulmak istediğin Eurydice mi yoksa Ölüm mü?
¿ Es a Eurícide a quien desea encontrar o a la Muerte?
Bulmak istediğin Ölüm mü yoksa Eurydice mi?
¿ Es a la Muerte a quien desea encontrar o a Eurícide?
Ölüm mü?
¿ muerte, señor?
O ölüm mü?
- Y he aquí la Muerte.
"Bir meşale gibi... yanarken sen... sarar etrafını kızgın alevler Anlayamazsın, özgülük mü veya değer verdiğin her şeyi tüken... bir ölüm mü getirir bu alevler. Boşluğa savrulan küller ve kargaşa mı kalacak... geriye sadece...?"
Cuando las llamas ardientes broten de ti como de una antorcha no podrás saber si serás libre o si todo lo tuyo estará perdido no sabrás si las cenizas o el movimiento quedarán de todo ese... f.. u.. e.. g.. o..
Birliklerin ne ister : ... yorgunluk mu ölüm mü?
¿ Prefiere a las tropas agotadas o muertas?
Kendi kendine ölüm mü ya da benimle yaşam mı?
¿ La muerte tú solo o la vida conmigo?
Doğum mu, nikah mı,... yoksa ölüm mü?
¿ Es un nacimiento, una boda... o una defunción?
Boğularak ölüm mü?
- Causa : ¿ asfixia por ahorcamiento? - No.
Son perde, ölüm mü?
¿ El telón?
Yoksa ele avuca sığmayan ölüm mü aşık oldu sana? O iğrenç karanlığın sevgilisi olasın diye mi sakladı seni bu karanlığa?
¿ Debo creer que la muerte indiferente está enamorada y que el horrendo monstruo te guarda aquí como su amada?
İki ölüm mü, tek ölüm mü kaydedeyim?
¿ Registro una muerte o dos?
Ölüm mü?
¿ Morir?
Sana ölüm mü diye sordum!
Te pregunté si es la muerte.
Ne hakkında? Ölüm mü?
Sobre que, Sobre la muerte?
- Ölüm mü? Hem ölüm yağdırabilir, hem de kendisi ölebilir.
Puede matar, y también morir.
En sonunda hayata asıl anlamını veren şey, acaba ölüm mü?
¿ Es la muerte que da sentido a la vida al final?
- Ölüm mü, kalım mı?
- ¿ Muerte o rendición?
- Ölüm mü?
- ¿ De la muerte?
İstediğin ne kumandan, onurlu bir ölüm mü?
¿ Qué quiere, capitán? ¿ Una muerte honrosa?
- Ölüm mü?
- ¿ Muerte?
Hayat mı yoksa ölüm mü?
O es la vida, o es la muerte.
Ne hakkında? Ölüm mü?
Sobre que, ¿ sobre la muerte?
Bunu nasıl yazmalıyım- - büyülü uyku mu, yoksa ölüm mü?
Como debo puntuar eso - sueño encantado o muerte?
Hangisi daha iyi, hayat mı, ölüm mü?
¿ Qué es mejor, la muerte o la vida?
Kim daha deli? Sen mi Ölüm mü?
No sé quién es más loco, tú o Doom.
- Ölüm mü?
- ¿ Doom?
ya da ellerimizde kılıçlarımızla dimdik durup, ya özgürlük ya ölüm mü demeliyiz?
¿ O bien, con la espada en la mano y la mirada altiva, gritamos "muerte o libertad"?
Korkunç bir ölüm mü istiyorsun?
¿ Deseas una muerte horrible?
Hangisi daha çoktur, hayat mı yoksa ölüm mü?
¿ Hay mayor número de vivos o de muertos?
Ufak bir ölüm mü istiyorsun?
¿ Quieres una pequeña muerte?
Ya sen, acı mı yoksa ölüm mü?
¿ Y tú qué? ¿ Dolor o muerte?
Ölüm mü? Evet.
- ¿ La muerte?
Aşkın Ölüm'den güçlü mü?
¿ Tu amor es más fuerte que la Muerte?
Gördün mü? Onu ölüm odasına götürüyorlar.
Lo llevan al salón de la muerte.
Ölüm çağırma gücün mü var yoksa?
¿ Tenías el poder para deseársela?
Böyle düşündünüz mü, bir kurtuluştur ölüm.
Si así fuera, la muerte sería un beneficio.
Ölüm sertifikasını gördünüz mü?
¿ Vio el certificado de defunción?
Ölüm'ü mü oynuyorsun?
¿ Actuamos, Muerte?
Ölüm'ü mü oynayacaksın?
¿ Actuamos, Muerte?
Hiç ölüm hakkında düşünüdün mü?
Has pensado alguna vez en la muerte.
Ölüm hakkında hiç düşündün mü? Hayal ettin mi? Yüzme gibidir.
te hablare de la muerte, soñar es como nadar no se nunca se lo lograre
Ölüm insanın kötü namını örter İyi mi, kötü mü karar verir.
La muerte solo cierra la reputacion y determina si era buena o mala.
Ölüm mü?
¿ Es la muerte?
Ölüm Köprüsü mü?
¿ ; EI Puente de la Muerte?
Ölüm mü?
¿ De muerte?
Ölüm mü?
¿ A morte?
Yoksa bu ölüm öpücüğü mü?
¿ O el beso de Judas siciliano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]