English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Öpücük mü

Öpücük mü traduction Espagnol

143 traduction parallèle
Öpücük mü?
¿ El beso?
Ne bekliyordun, öpücük mü?
¿ Qué esperabas? ¿ Besos?
Haydi tahmin et. Öpücük mü?
Debes adivinarlo.
Öpücük mü göndersin?
¿ Enviarles besos?
Ona öpücük mü diyorsun?
¿ Llamas a eso un beso?
- Öpücük mü kahve mi? - İkiside.
- ¿ Un beso o un café?
Öpücük mü?
¿ Un beso?
Peşinde olduğun bir öpücük mü Babe?
¿ Buscas un besito?
Ne bekliyorsun, öpücük mü?
¿ Espera que le dé un beso o qué?
- Küçük bir öpücük mü?
¿ Un besito?
- Öpücük mü diyorsun buna?
- ¿ A eso llamas un beso?
Bir öpücük mü?
¿ Quieres un beso?
Ne? Öpücük mü?
- ¿ Qué?
Sadece bir öpücük mü diyorsun?
¿ Eso es un beso?
- Öpücük mü?
Un beso, ¿ eh?
Yoksa öpücüðün bir numara olduðunu düþünürler. - Öpücük mü?
De lo contrario, van a pensar que el beso es una trampa.
- Öpücük mü?
- ¿ Un beso?
Kocaman öpücük mü?
¿ Un beso grande?
Gerçek bir öpücük mü istiyorsun?
¿ Quieres un beso auténtico?
Gerçek bir profesyonel öpücük mü istiyorsun?
¿ Quieres un beso de profesional?
Öpücük mü?
¿ Beso con lengua?
Bir öpücük mü?
¿ Un beso?
Küçücük bir öpücük mü?
¿ Un besito tan chiquitín?
Geçen gece için mi? Öpücük mü?
¿ Por lo de la otra noche?
Yani gerçekten, gerçekten... iyi öpücük mü?
Me refiero a un beso bien dado.
Öpücük mü istiyorsun?
¿ Es eso lo que quieres, un beso?
Bekle, Öpücük mü durum mu?
Espera, ¿ el beso o la situación?
İlk öpücük mü?
- ¿ Su primer beso?
Sen ona öpücük mü diyorsun?
¿ A eso llamas tú besar?
Öpücük mü?
- ¡ ¿ Un beso? ! - Esta bien, esta bien
Siz buna öpücük mü diyorsunuz?
¿ Llama a eso tocar?
- Bu ne? Öpücük mü?
- ¿ Qué es esto, un beso?
- Pekala, öpücük mü istiyorsun? - Evet.
- Vale, ¿ quieres un beso?
Yani öpücük mü diyorsun, yoksa öpüşme mi?
¿ Te refieres a un beso o a un beso de verdad?
Sadece küçük bir öpücük mü?
¿ Ni un besito?
Bir öpücük mü?
Un beso
Bir öpücük mü yoksa?
¿ Es un beso?
Öpücük mü istiyorsun?
¿ Quieres un beso?
- İlk öpücük mü?
- Tu primer beso?
Ne istiyorsun? Öpücük mü?
- ¿ Quieres un beso?
- Ona öpücük mü diyorsun?
¿ Llama un beso a eso?
Ne çalmışlardı, bir öpücük mü?
¿ De esta peligrosa banda de merodeadores y ladrones que entran en su casa y le roban qué, ¿ un beso?
Balinan sana öpücük mü yolladı?
¿ Tu VIP acaba de tirarte un beso?
Öpücük mü?
¡ Pow! ¿ Beso?
Kocaman bir öpücük mü?
- ¿ Qué esperabas? ¿ Un beso grande?
Sadece bir öpücük mü?
¿ Sólo un beso?
Sorunsuz..... güzel bir öpücük mü?
¿ Una sonrisa bonita, sin complicaciones?
Öpücük mü?
¿ Tocara?
Buna öpücük mü diyorsun?
¿ Ustedes llaman a eso un beso?
Kardeşine öpücük mü atıyorsun?
¿ Tú la conoces?
- Bir öpücük mü?
- Si, nada raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]