Örümcek adam traduction Espagnol
1,290 traduction parallèle
Ben değilim geç gelen, ben değilim Örümcek Adam için randevuya gelmeyen.
No soy yo la que vuelve a casa más tarde que de costumbre. No soy yo la que cancela planes. No soy yo la que cree que una salida perfecta es ver 5 horas del Hombre Araña.
Örümcek Adam harika bir filmdir.
Ay, por favor. El Hombre Araña 1 y 2 son películas excelentes.
Yeni Örümcek Adam'ı...
Fuimos a ver El Hombre Araña...
Örümcek Adam. Her neyse, güzeldi.
En fin, estuvo lindo.
Örümcek Adam.
El Hombre Araña!
Peşimde o kadar çok kötü adam var ki sanki Örümcek Adam'la çıkıyorum.
Con los villanos tras de mí me siento novia de Spider-Man.
Örümcek Adam gözlükleri.
Lentes del Hombre Araña.
Teşekkürler, Örümcek Adam.
Gracias, Hombre Araña.
Hayır, daha çok Örümcek Adam ve benzeri zırvalıklar gibi.
No, como el Hombre Araña, ¿ sabes?
Örümcek Adam yara bantıları arayacağım.
Estaré buscando apósitos de spiderman
Kendimi Örümcek adam gibi hissediyorum.
Me siento como Spiderman.
Çok kalabalıklar. Hepsini alaşağı etmek için Örümcek Adam olmak lazım.
Son muchos... y uno tendría que ser "Spiderman" para poder con todos.
Kraliçe Margo zehirli öfkesini serbest bıraktı Örümcek Adam 3'deki Tobey Maguire gibi.
La reina Margo le dio rienda suelta a una ira venenosa... como Tobey Maguire en Spider-Man 3.
En az Örümcek Adam'ın yataktaki hızı kadar.
Tan rapido como Spiderman cuando tiene relaciones.
Örümcek Adam gizli kimliği açıklamış!
¡ ¡ El Hombre Araña reveló su identidad secreta!
Örümcek Adam'dan daha havalı olduğunuzu düşünüyor.
Él piensa que usted está más genial que el hombre araña.
Örümcek Adam da varmış diye duydum. Susun!
Yo escuche un rumor de que aparecería Spiderman en él.
Örümcek Adam'ın da Sally Jane'i.
Spiderman tenía a Sally Jane.
Resim dersinde örümcek adamı çizdim!
Dibujé al Hombre Araña en la prueba de dibujo!
Örümcek adam ha?
El Hombre Araña?
Sarıklı örümcek adam, Baba!
- Un Sardar Hombre Araña, Papá!
- Sarıklı örümcek adam mı?
- Sardar Hombre Araña?
- Örümcek Adam oynuyorlar
- Reproducción de Spider-Man
Gidip şu örümcek adamı alalım.
Te cogeremos, mono araña.
Hey sen! Ben ne örümcek adamım... ne Süpermen ne de Rajnikant!
Hey, deja, ni siquiera el hombre araña, ni Superman, ni Rajna Kahn...
Örümcek Adam değilim.
No soy el hombre araña.
Örümcek Adam yara bantları arayacağım ve kedinin kusmuğunu temizleyeceğim.
Seguiré buscando las banditas de Spiderman y limpiando el vómito del gato.
- Örümcek Adam?
- No se quien es. - ¿ Spiderman?
Tıpkı dün gibi, "Örümcek-Adam, Örümcek-Adam" diye bağırıp durdular.
Como ayer, estaban gritando : "¡ Hombre Araña, Hombre Araña!"
Pete, Örümcek-Adam'la öpüşmemin fotoğrafını çektiysen sınıfa getirir misin?
Si tienes una foto del beso ¿ me la traerías a clase?
Nitekim kaç kişi Örümcek-Adam tarafından öpülür ki?
Después de todo, ¿ quién besa al Hombre Araña?
Ve Örümcek-Adam'a şehrin anahtarını verdi.
Y le dio al Hombre Araña la llave de la ciudad.
Örümcek-Adam mı, Peter mı?
¿ El Hombre Araña o Peter?
Örümcek-Adam'ın bile.
Hasta el Hombre Araña.
Onu Örümcek-Adam öldürdü.
El Hombre Araña lo mató.
Örümcek-Adam mı?
¿ El Hombre Araña?
Örümcek-Adam insanları öldürmez.
El Hombre Araña no mata gente.
Babamın üzerine yemin ederim ki Örümcek-Adam cezasını ödeyecek.
Juro en la tumba de mi padre, Hombre Araña la pagará.
Örümcek-Adam gerçek yüzünü gösterdi
La Verdad Sobre Hombre Araña
Örümcek-Adam kendimi güvende hissetmemi sağlardı.
Antes me hacía sentir segura.
- 9 yaşında bir kızım var. Örümcek-Adam'ı seviyor.
Mi hija de nueve años ama al Hombre Araña.
Siyah kostümlü Örümcek-Adam.
¡ Hombre Araña de traje negro!
Yolun sonu, Örümcek-Adam.
Aquí se acaba, Hombre Araña.
Örümcek-Adam'ın zavallı kızına yardım etmene izin vermeyeceğini de.
Como que el Hombre Araña no te deja ayudar a tu pobre hija.
İlk haberlere göre bunun siyah kostümlü Örümcek-Adam olduğu söylendi. Ama şimdi bambaşka bir şey olduğu tespit edildi.
Al principio se creyó que era el Hombre Araña vestido de negro pero lo han identificado como algo totalmente diferente.
Anlaşılan Örümcek-Adam bir tür meydan okumayla yüz yüze.
Aparentemente está retando al Hombre Araña.
Örümcek-Adam!
¡ Hombre Araña!
Örümcek-Adam'ın sonu olabilir.
Podría ser el fin del Hombre Araña.
Örümcek adam.
El Hombre Araña.
Örümcek yan taraftaki adamın süper bir arabası olduğunu söyledi.
Spider dice que tu vecino tiene un auto genial
Yüzünde örümcek dövmesi olan, iri, öfkeli bir adam tanıyor musun?
¿ Conoce usted a un tipo grande enfadado con un tatuaje de una telaraña sobre su cara? Lo tengo.
adamlarım 38
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam nerede 23
adam öldü 39
adama bak 17
adamımız o 17
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam nerede 23
adam öldü 39
adama bak 17
adamımız o 17
adam kaçırma 35
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
örümcek 34
örümcekler 20
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
örümcek 34
örümcekler 20