English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bakın ne buldum

Bakın ne buldum traduction Français

290 traduction parallèle
Bayan Sycamore, bakın ne buldum.
Mme Sycamore, regardez ce que j'ai retrouvé!
Bakın ne buldum.
Et j'ai trouvé le trésor.
Dostlar, bakın ne buldum?
Regardez, les gars!
Bakın ne buldum.
Attendez de voir ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum!
Regardez ce que j'ai trouvé!
Bakın ne buldum. Isabella bir günlük tutmuş.
Regardez ce que je viens de trouver!
Kes yapıştır defterinde bakın ne buldum.
Et regardez ce qu'on trouve là.
Bakın ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum.
Regardez.
- Hey millet! Bakın ne buldum!
- Hé, venez voir ce que j'ai trouvé!
Bakın ne buldum.
Regardez ce que j'ai.
Bakın ne buldum.
Voilà ce qu'il en reste.
- Bakın ne buldum! - Onlar benim, geri verin bana!
- Regardez ce que j'ai trouvé!
Bakın ne buldum.
Données incomplètes. Regardez ce que j'ai trouvé!
Bakın ne buldum!
Regardez c'que j'ai trouvé!
Hey, bakın ne buldum.
Eh, les gars! Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé...
Hey çocuklar bakın ne buldum.
Hé, les gars. Regardez ce que j'ai.
Süpermarketin arkasındaki çöplüğü biliyor musunuz? Bakın ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé dans la poubelle.
Hey, çocuklar. Bakın ne buldum.
Eh, les gars regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum.
Regardez ce que j'ai retrouvé.
Bakın ne buldum?
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum.
Regardez-moi ça!
Bakın ne buldum.
Regardez ça!
Hey, millet! Bakın ne buldum!
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın, ne buldum?
Regarde ce que j'ai trouvé.
Kendimi bir tür bakıcı olarak buldum. Çocuklardan hiçbirinin gece kaldığını bilmiyordum.
Je ne savais pas que vous gardiez des enfants pour la nuit.
Bakın, kasabadan ayrılmanızdan sonra, garip bir tesadüfle müzik bölümümüzü karıştırmaya başladım. Ve bilin ne buldum?
Voyez, par une étrange coïncidence, après votre départ, j'ai fouillé notre rayon musique, et devinez ce que j'ai trouvé?
Bakın, Bay Allison, pirinç çuvalında ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé dans le sac de riz.
Hey, bakın ne buldum?
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bak çalıların arasında ne buldum!
Regardez ce que j'ai trouvé dans les buissons.
- Bak ne buldum. Karnaval altını.
"Or Carnaval", juste ce que vous vouliez.
Güvenlik kayıtlarına baktım ve onun çıkışını bulmaya çalıştım ve bak ne buldum.
Alors j'ai franchi le périmètre de sécurité pour essayer de trouver son départ, et j'ai trouvé ceci.
Bakın gölette ne buldum!
Regarde ce que j'ai trouvé dans l'étang!
Bakın çamaşırhanede ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé dans la buanderie.
Bakın ne garip bir şey buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın, ne buldum.
Venez voir ça!
Bakın bahşiş filan istediğimi sakın düşünmeyin Bay Wellman ama onu ben buldum Lou LaSalle değil.
Je ne vous demande pas de m'acclamer, M. Wellman, mais le fait est que je l'ai trouvé, et pas Lou LaSalle.
Şuna bakın. Ne buldum, gördünüz mü?
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum!
Regardez sur quoi je suis tombe!
- Onu buldun. Bakın tuvalette ne buldum. Evet.
- J'ai trouvé ça dans les toilettes.
Bakın, ne buldum?
Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın ne buldum?
Regardez.
Bakın mutfakta ne buldum.
Regarde ce que j'ai trouvé dans la cuisine.
Bakın ne buldum.
J'aime bien cette histoire. Regardez ce que j'ai trouvé.
Bakın kütüphanede ne buldum.
Regardez ce que j'ai trouvé en bibliothèque :
Bakın yerde ne buldum.
Regarde ce que j'ai trouvé!
Bakın Bay Simpson'ın arabasının koltuğunun altında ne buldum.
Regarde ce que j'ai trouvé sous le siège de M. Simpson.
Tanrım, bakın olukta ne buldum.
J'ai trouvé ça dans le siphon!
Bak bakalım, dün gece Irısh Times'ın küçük haberleri arasında ne buldum.
Regarde ce que j'ai trouvé dans l'Irish Times hier soir.
bak, ne buldum ben bir cadıyım, benim kardeşlerim birer cadı, ve bizim şeytanın her türünü yenecek özel güçlerimiz var.
Je viens d'apprendre que je suis une sorcière, que mes soeurs le sont aussi, et que nous avons des pouvoirs qui vont déchaîner les démons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]