Büyük sürpriz traduction Français
593 traduction parallèle
Bu ne büyük sürpriz!
Ça, c'est une surprise!
Ama buradaki şeylerin böylesi hoşuma gitmesi büyük sürpriz işte.
Mais je suis surpris de constater combien j'aime cet endroit-ci.
Ben bir çocukken durumumuz öyle kötüydü ki Noel'de herhangi bir şey alsak, benim için büyük sürpriz diye ona denirdi işte.
J'aime les surprises. Quand j'étais gosse, c'était une surprise que nous avions à Noël.
Onun için büyük sürpriz olacak, çünkü seni beklemiyor.
Elle sera surprise, car elle ne t'attend pas.
Bu büyük sürpriz oldu profesör.
Quelle bonne surprise, professeur.
Büyük sürpriz.
Peut-être grande surprise!
- Büyük sürpriz mi, Hayır mı?
- Sacrée surprise, hein? - Et comment!
Büyük sürpriz, huh?
Encore une surprise, hein?
- Büyük sürpriz.
- Sacrée surprise.
Bu onun için de büyük sürpriz.
Ce sera une grande surprise pour lui aussi.
Tohachi için büyük sürpriz oldu!
Tohachi a vraiment été surpris.
Acımasızca saldırmaktan daha büyük sürpriz olamaz.
Rien n'est plus surprenant qu'une attaque sans merci.
Bayan Mathews, büyük sürpriz oldu.
Mme Mathews, c'est une telle surprise.
- Bir oyun oynamanın onu dünyanın en büyük yazarı yapabilir mi? - La grande suprise ( Büyük sürpriz ).
Qu'un faux l'ait rendu le plus connu?
- Büyük sürpriz oldu.
- Quelle surprise.
- Bu büyük sürpriz.
- Je savais pas.
- Büyük sürpriz diye düşündük.
- On voulait vous faire la surprise.
Parasal konumunuzu dikkate alırsak, bir hizmetçiniz olması büyük sürpriz
Vu votre situation, je suis surpris que vous ayez une servante.
Saygılar, Profesör. Bu gerçekten büyük bir sürpriz.
M. Le Professeur, quelle surprise!
Çok büyük bir sürpriz.
Quelle surprise!
Sizi burada görmek bir sürpriz ve büyük bir zevk oldu Bay Chandler.
C'est une surprise, M. Chandler, mais une immense joie de vous voir ici.
Korkarım onun için büyük bir sürpriz olacak, kumar borçlarının ve içki faturalarının eski at yamağı tarafından ödendiğini fark ettiğinde.
Il risque d'être surpris quand il apprendra que toutes ses dettes ont été payées par son ancien palefrenier.
Büyük bir sürpriz oldun.
Mais ça a été une surprise.
Ben de dürüst davranıp, sizin de bana büyük bir sürpriz olduğunu söyleyeyim.
Je suis surpris, moi aussi.
Kazanmak için onlara büyük bir sürpriz yapmak zorundayız.
Maintenant, ils doivent abattre leur dernier atout.
Kazanmak için büyük bir sürpriz yapmak zorundayız!
Maintenant, ils doivent abattre leur dernier atout.
Büyük bir sürpriz oldu!
C'est une surprise, Helen!
Son tanığın nasıl büyük bir sürpriz olduğunu gördüm.
Je vois que ce dernier témoignage a été une surprise.
Oğlumuz bize büyük bir sürpriz hazırlıyor.
Écoute, Julien, je te demande de nous faire confiance. Il nous prépare une bonne surprise, c'est promis.
Ne büyük bir sürpriz.
C'est une telle surprise.
Bizim Charlie, sen git satın al bana büyük bir sürpriz yap...
Sur ce disque, j'avais un long solo dans un des morceaux.
Senatör Stoddard, bu çok büyük bir sürpriz ve onur efendim!
Nous sommes surpris et honorés.
Sukegoro'nın adamları için büyük bir sürpriz olacak.
Ce sera vite un enfer pour les Iioka.
Büyük bir sürpriz ha?
Ça vous étonne?
Onları büyük bir sürpriz bekliyor.
Ils vont avoir une surprise.
Büyük bir sürpriz yapmış olursun. - Dama oynamak ister misin?
- Tu veux jouer aux dames?
Gözlerini kapat, Neron sana büyük bir sürpriz yapacak!
Ferme les yeux, Néron va te faire une grosse surprise!
Büyük bir sürpriz olduğunu söylediler, evet dedim.
Ils ont dit que c'était une grande surprise. Je leur ait dit que oui.
Büyük bir sürpriz.
Une grosse surprise.
Ne büyük bir sürpriz.
C'est une grosse surprise.
Benim için çok büyük bir sürpriz oldu. Bence ülke bu çocuklarla gurur duymalı.
Je suis heureux de dire que nous devrions tous être fiers d'eux.
Bayağı büyük bir sürpriz olurdu.
Ça serait une sacrée surprise.
O gelmeden, bilmeniz gereken bir şey var büyük bir sürpriz olmasın size.
J'ai quelque chose à vous annoncer auparavant, afin que vous ne soyez pas cueillis à froid.
Ne kadar büyük bir sürpriz olacak?
Comment serait-ce une surprise?
Bu çok büyük bir sürpriz oldu.
Si je chantais tout là-haut? Je ne fais pas la difficile.
Büyük bir sürpriz olacak.
Ce sera une surprise!
Görünüşe göre, umduğumuz kadar büyük bir sürpriz olmadı.
Apparemment, la surprise a été moins grande que prévu.
Ama diğerlerini, çok büyük, boktan bir sürpriz bekliyor.
Les autres vont avoir une sacrée surprise.
Ne büyük bir sürpriz.
Quelle surprise!
Bu gece büyük bir sürpriz yaşayacak.
Il va avoir une de ces surprises!
Seni büyük bir sürpriz bekliyor.
Une grosse surprise t'attend.
sürpriz 436
sürpriz oldu 24
sürpriz mi 29
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
sürpriz oldu 24
sürpriz mi 29
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük adam 60
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük bir ev 19
büyük britanya 20
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük bir ev 19
büyük britanya 20